Проверяемый текст
Денисов, Вячеслав Николаевич. Технология развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка (Диссертация 2007)
[стр. 46]

46 никативной учебной задачи, использовать предлагаемый методический алгоритм трансформации иноязычного континуума с целью конструирования контекста решения возникающих задач.
Анализ психолого-педагогической, лингвистической, методической и социологической литературы позволяет выделить следующие аспекты
формирования культуры делового общения студентов неязыкового вуза при изучении иностранного языка: — аксиологическую значимость проблемы формирования культуры делового общения субъектов обучения при обучении иностранному языку в условиях педагогического процесса вуза (Абушенко В Л., Берков В.Ф., Мацкевич В.В., Холодная М.А.
и др.

[14; 88.; 134; 147]); — параметры и функции речевой иноязычной коммуникации, включающей проблемную фабулу или локус (Бабайцев А.Ю., Бим ИЛ., Гурова Л.Л., Вайсбурд МЛ., Мильруд Р.П., Рыжов В.В., Сафонова В.В.
и др.
[10; 20; 21; 22; 43; 55; 91; 127]); — профессионально-ориентированнное обучение иноязычной речи в условиях обучения в неязыковом вузе (Артемьева О.А., Берман И.М., Егорова Л.Ф., Золотухина М.П., Комарова Э.П., Цатурова И.А.
и др.

[8; 16; 47; 52; 69; 149]); — психолингвистические и социокультурные характеристики контекста иноязычной коммуникативной ситуации (Арутюнова Н.Д., Леонтьев А.А., Андреева И.Н., Зимняя И.А., Сафонова В.В.
и др.

[5; 9; 21; 49; 82; 83]); — методический алгоритм моделирования иноязычного контекста с целью оптимизации иноязычного общения в коммуникативной ситуации (Бим И.Л., Мильруд Р.ГГ, Поляков О.Г.
и др.
[20; 21; 22; 91 ]); — организацию и контроль педагогического взаимодействия студентов в процессе нахождения оптимальных способов и приемов усвоения иноязычного материала (Вайсбурд МЛ., Егорова Л.А., Мильруд Р.П., Поляков О.Г., Талызина Н.Ф., Халеева И.И.
и др.

[28; 47; 55; 91; 116; 135; 146]);
[стр. 5]

вия (Кумчинский Г.М., Маслыко Е.А., Тарасов Е.Ф.), виды направленности отношений (Бим И.Л., Кумчинский Г.М.), психофизиологические механизмы общения (Зимняя И.А., Маслыко Е.А., Леонтьев А.А., Пассов Е.И.).
Аксиологическую значимость проблемы развития речевого взаимодействия субъектов обучения при обучении иностранному языку в условиях педагогического процесса вуза рассматривали В.Л Абушенко, В.Ф.
Берков, В.В.
Мацкевич, М.А.
Холодная М.А.
и др.; параметры и функции речевой иноязычной коммуникации изучали А.Ю.
Бабайцев, И.Л.
Бим, Л.Л.
Гурова, Р.П.
Мильруд и др.; особенности профессионально-ориентированнго обучения иноязычной речи в условиях обучения в неязыковом вузе выделяли О.А.
Артемьева, И.М.
Берман, Л.Ф.
Егорова и др.; психолингвистические и социокультурные характеристики контекста иноязычной коммуникативной ситуации исследовали Н.Д.
Арутюнова, А.А.
Леонтьев, И.А.
Зимняя и др.; исследования в области коммуникативного подхода в обучении вели И.Л.
Бим, Е.И.
Пассов, Г.А.
Китайгородская.
Вместе с тем изучение психолого-педагогической, методической, философской, лингвистической литературы свидетельствует о том, что в массовой практике остаются недостаточно разработанными методологические и технологические аспекты развития речевого взаимодействия субъектов обучения в условиях иноязычной подготовки в неязыковом вузе.
Следствием этого является противоречие между назревшими потребностями современного российского общества в обновлении образовательного процесса высшей школы и отсутствием в деятельности неязыковых вузов научно обоснованной, содержательно и процессуально разработанной технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка.
Исходя из выявленного противоречия была определена проблема исследования: каковы научно-теоретические и организационно-методические аспекты использования в образовательном процессе высшей школы технологии 5

[стр.,50]

50 выступает развитие у студентов интеллекта, речемышления, коммуникативных способностей.
Преобразования в жизни общества имеют тенденцию к расширению межкультурного общения людей.
В связи с важностью иноязычной культуры и монокультуры все большее внимание в последнее время при овладении иностранным языком уделяется задачам гибкого и социально-приемлемого владения речевой профессионально-ориентированной коммуникацией, повышению уровня речевого взаимодействия.
Кардинальной задачей в области обучения иностранному языку в неязыковом вузе является задача максимального приближения программных целей содержания обучения иностранному языку к профессиональноориентированным результатам овладения иностранным языком студентами, их умению воспринимать, интерпретировать коммуникативные иноязычные тексты и адекватно приходить к решению в проблемно-ориентированном задании в профессиональном контексте.
Осознанный способ овладения иностранным языком может позволить студентам самостоятельно оперировать иноязычным пространством коммуникативной учебной задачи, использовать предлагаемый методический алгоритм трансформации англоязычного континуума с целью конструирования контекста решения возникающих профессионально-ориентированных задач.
Анализ психолого-педагогической, лингвистической, методической и социологической литературы позволяет выделить следующие аспекты
развития речевого взаимодействия студентов неязыкового вуза при изучении иностранного языка: аксиологическую значимость проблемы развития речевого взаимодействия субъектов обучения при обучении иностранному языку в условиях педагогического процесса вуза (Абушенко B.JI., Берков В.Ф., Мацкевич В.В., Холодная М.А.
и др.

[15; 88; 135; 151]);

[стр.,51]

— параметры и функции речевой иноязычной коммуникации, включающей проблемную фабулу или локус (Бабайцев А.Ю., Бим И.Л., Гурова JI.JL, Вайсбурд M.JL, Мильруд Р.П., Рыжов В.В., Сафонова В.В.
и др.
[12; 19; 20; 21; 46; 56; 90; 125\); — профессионально-ориентированнное обучение иноязычной речи в условиях обучения в неязыковом вузе (Артемьева О.А., Берман И.М., Егорова Л.Ф., Золотухина М.П., Комарова Э.П., Цатурова И.А.
и др.

[7; 16; 48; 54; 72; 154]); — психолингвистические и социокультурные характеристики контекста иноязычной коммуникативной ситуации (Арутюнова Н.Д., Леонтьев А.А., Андреева И.Н., Зимняя И.А., Сафонова В.В.
и др.

[4; 9; 20; 50; 81; 82]); — методический алгоритм моделирования иноязычного контекста с целью оптимизации иноязычного общения в коммуникативной ситуации (Бим И.Л., Мильруд Р.П., Поляков О.Г.
и др.
[7920; 21; 90]); — организацию и контроль педагогического взаимодействия студентов в процессе нахождения оптимальных способов и приемов усвоения иноязычного материала (Вайсбурд М.Л., Егорова Л.А., Мильруд Р.П., Поляков О.Г., Талызина Н.Ф., Халеева И.И.
и др.

[37; 48; 56; 90; 111; 139; 148]).
Многоаспектность рассматриваемой проблемы предопределяет многообразие различных современных образовательных технологий, используемых в педагогическом процессе высшей школы при изучении иностранного языка.
Целью нашего исследования является обоснование и апробация технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении студентами неязыкового вуза английского языка.
Это требует выявления условий, при которых рассматриваемый процесс будет осуществляться наиболее эффективно, чему посвящен следующий параграф нашего исследования.
Но, прежде, чем приступить к решению этой задачи, необходимо выявить основные подходы, на которых может строиться изучения иностранного языка.
Проведенный нами анализ позволяется выделить два основных 51

[Back]