Проверяемый текст
Денисов, Вячеслав Николаевич. Технология развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка (Диссертация 2007)
[стр. 81]

81 сиональных планов; знание основных характеристик сущности и основ реализации механизма осуществления делового общения юриста на иностранном языке; достаточная эффективность выражения своих мыслей при осуществлении делового общения, основанная на базовом уровне владения языковым материалом; вариативный характер осуществления аналитикорефлексивных, операционно-деятельностных, оценочно-информационных и коррекциоино-регулирующых умений в процессе осуществления делового общения на иностранном языке; адекватная-самооценка собственного уровня культуры иноязычного делового общения; достаточно корректное использование аутентичных форм иноязычного общения; использование продуктивных методов решения коммуникативных задач при изучении иностранного языка.
Высокий уровень — осмысление культуры иноязычного делового общения как средства реализации профессиональных планов; глубокие знания о сущности и механизмах осуществления делового общения на иностранном языке; высокая эффективность выражения своих мыслей, основанная на хорошем уровне владения языковым материалом; способность при анализе и поиске способов решения коммуникативных задач использовать большое количество разноплановых путей ее решения; творческий характер использования аналитико-рефлексивных, операционно-деятельностных, оценочноинформационных и коррекциоино-регулирующых умений; адекватная самооценка собственного уровня культуры иноязычного делового общения; корректное использование аутентичных форм иноязычного общения; активнотворческое участие в решении разного рода коммуникативных задач при изучении иностранного языка.
Констатирующий эксперимент был направлен на диагностику имеющегося уровня сформированное™ культуры иноязычного делового общения у студентов-первокурсников, выявление уровня обученности немецкому языку.
[стр. 77]

модействт субъектов обучения при изучении иностранного языка: низкий, средний и высокий.
Для студентов с низким уровнем характерна низкая эффективность выражения своих мыслей в связи со слабым владением языковым материалом; пассивность на занятиях, нежелание вступать в коммуникацию на иностранном языке; неумение самостоятельно анализировать лингвистический материал, обобщать, делать выводы, составлять точные и логичные высказывания; некорректное использование аутентичных форм иноязычного общения.
Средний уровень характеризуется достаточной эффективностью выражения своих мыслей, основанной на базовом уровне владения языковым материалом; ситуативной потребностью к общению на иностранном языке (на хорошо знакомо материале); наличием потребности во вступлении в речевое взаимодействие, но неумении грамотно поддержать его; удовлетворительным качеством анализа лингвистического материала; составлением в основном логичных, но не всегда точных высказываний; достаточно корректном использовании аутентичных форм иноязычного общения.
Высокий уровень выражается высокой эффективностью выражения своих мыслей, основанной на хорошем уровне владения языковым материалом; потребностью к общению на иностранном языке; наличием желания вступления в речевое взаимодействие, подкрепленного способностью грамотно поддержать его; высоким качеством анализа лингвистического материала; составлением точных и логичных высказываний; корректным использованием аутентичных форм иноязычного общения.
Выявленные уровни были использованы при осуществлении констатирующего эксперимента, проведенного на базе Саратовской государственной академии права, в котором приняло участие 119 студентов.
Констатирующий эксперимент, проведенный в сентябре 2004 года, был направлен на диагностику наличного уровня развития речевого взаимодейст77

[Back]