93 направленных на создание достоверного интерактивного контекста, и формирования у студентов осознанного отношения к изучению иностранного языка; в) подготовка и использование учебных материалов, которые обеспечивают реальность и актуальность контекста, учитывают потребности обучаемых; г) создание положительного коммуникативного климата в процессе обучения студентов. 3) практико-ориентированные условия организации иноязычного делового общения студентов-юристов, к которым относятся: а) учет общих условий успешности делового общения; б) учет особенностей иноязычного делового общения в юридической речевой деятельности; в) необходимость установления благоприятного климата делового общения. Целевая ориентация проектируемой технологии: формирование культуры иноязычного делового общения студентов-юрист ов. Особенности построения содержания. В Примерной программе дисциплины «Иностранный язык» (2000) отмечается, чго владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки специалистов [118]. В последние годы термин «язык для специальных целей» получил широкое распространение. Под этим термином принято понимать изучение той подсистемы языка, которая необходима для профессиональной работы специалиста в какой-либо области. В нашей работе мы рассматриваем область юриспруденции, с учетом такой направленности и осуществляется преподавание в юридическом вузе. Будущие юристы получают всестороннюю иноязычную подготовку в области юриспруденции при обучении немецкому языку, где широко представлены в виде текстов такие специальные предметы как административное, семейное, уголовное, договорное, международное право и многие другие юридические дисциплины. Переход к новой образовав ельной парадигме, развивающей познавательную активность и самостоятельность мышления сту |
По преобладающему методу: диалогическая, творческая, игровая, развивающая. По направлению модернизации: на основе активизации и интенсификации. По категории обучаемых: массовая технология (студенты неязыковых вузов). Целевая ориентация состоит в создании дидактических условий для развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков в неязыковых вузах. Концептуальные положения, определяющие проектируемую нами технологию, изложены в первой главе исследования. Особенности построения содержания. В Примерной программе дисциплины «Иностранный язык» (2000) отмечается, что владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки специалистов [113]. В последние годы термин «язык для специальных целей» получил широкое распространение. Под этим термином принято понимать изучение той подсистемы языка, которая необходима для профессиональной работы специалиста в какой-либо области. В нашей работе мы рассматриваем область юриспруденции, с учетом такой направленности и осуществляется преподавание в юридическом вузе. Будущие юристы получают всестороннюю подготовку в области юриспруденции при обучении английскому языку, где широко представлены в виде текстов такие специальные предметы как административное, семейное, уголовное, договорное, международное право и многие другие юридические дисциплины. Переход к новой образовательной парадигме, развивающей познавательную активность и самостоятельность мышления студентов через междисциплинарные связи, представляется важной задачей высшей школы в ходе модернизации российского образования. 88 ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 1. Развитие речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка в неязыковом вузе будет осуществляется эффективно в результате применения авторской педагогической технологии, включающий в себя классификационные параметры технологии; целевую ориентацию, особенности содержания профессиональной подготовки будущих юристов; процессуальные характеристики, объединяющие методы, формы, средства и результаты развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка в неязыковом вузе. 2. Целевая ориентация технологии состоит в создании дидактических условий для развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков в неязыковых вузах. 3. Содержательный компонент технологии определяется тем, что владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки специалистов. В последние годы термин «язык для специальных целей» получил широкое распространение. Под этим термином принято понимать изучение той подсистемы языка, которая необходима для профессиональной работы специалиста в какой-либо области. В нашей работе мы рассматривали область юриспруденции, с учетом такой направленности и осуществляется изучение иностранных языков в юридическом вузе. 4. Организация обучения в проектируемой нами технологии осуществляется на коммуникативной основе при использовании типизированных ситуаций, кейс-метода, метода развития критического мышления в процессе работы с текстом. 5. Проверка эффективности разработанной технологии осуществлялась в процессе проведения формирующего эксперимента, проведенного с 2003 г. по 2006 г. на базе Саратовской государственной академии права, где автор исследования преподает английский язык. 112 120 Целевая ориентация технологии состоит в создании дидактических условий для развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков в неязыковых вузах. Содержательный компонент технологии определяется тем, что владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки специалистов. В последние годы термин «язык для специальных целей» получил широкое распространение. Под этим термином принято понимать изучение той подсистемы языка, которая необходима для профессиональной работы специалиста в какой-либо области. В нашей работе мы рассматривали область юриспруденции, с учетом такой направленности и осуществляется изучение иностранных языков в юридическом вузе. Организация обучения в проектируемой нами технологии осуществляется на коммуникативной основе при использовании типизированных ситуаций, кейс-метода, метода развития критического мышления в процессе работы с текстом. Проверка эффективности разработанной технологии осуществлялась в процессе проведения формирующего эксперимента, проведенного с 2003 г. по 2006 г. на базе Саратовской государственной академии права, где автор исследования преподает английский язык. Для проведения формирующего эксперимента были отобраны 2 группы: экспериментальная (60 студентов) и контрольная (59 студентов). Всего в формирующем эксперименте участвовало 119 студентов. Экспериментальная группа формировалась без каких-либо предпочтений перед студентами контрольной группы, что обеспечивает качественный результат эксперимента. При проектировании и организации экспериментальной работы мы ориентировались на ряд общепедагогических положений, соблюдение которых является обязательным психолого-педагогическим условием проведения формирующего эксперимента и определяет его эффективность: организация образовательного процесса, способствующего развитию речевого взаимодей |