Проверяемый текст
Турбина, Лада Валерьевна; Личностно-ориентированная направленность коммуникативных технологий при обучении иностранным языкам : На примере студентов-менеджеров (Диссертация 2002)
[стр. 29]

29 общение человека с самим собой, при котором поводом, субъектом и объектом выступает один и тот же человек (В.
Г.
Семенов
236, Г.
Шибутани 275).
При анализе информационных процессов любого содержания принципиальное значение приобретает ряд моментов, специфичных для коммуникаций между людьми.
Коммуникативные процессы между людьми отличаются от чисто информационных процессов в технических пространствах тем, что информация в общении не просто передается от источника и получателя ими обратно, а именно обменивается.
С этой точки зрения общение не может быть сведено к простому движению или потоку информации в прямом или обратном направлении.
Основная задача информационного обмена в
общении состоит в выработке общего смысла, единой точки зрения и согласия по поводу различных аспектов ситуации общения.
Особое значение в
достижении подобного согласия имеют понимание и интерпретация людьми передаваемой информации.
Я.
Яноушек
(290), определяя коммуникацию как процесс передачи и принятия значений, выделяет в ней два аспекта предметный, или содержательный, и интерпретационный.
Интерпретационный
аспект коммуникации связан с тем смыслом, который придают участники общения передаваемым им значениям.
На важность субъективных, интерпретационных характеристик коммуникации обращает внимание и В.Е.
Семенов
(236).
Определяя коммуникацию как обмен сообщениями между людьми, автор подчеркивает, что заключенная в сообщениях информация, всегда выступает как
субъективно-интерпретированное содержание.
Содержание всякого сообщения оказывается многократно опосредованным различными психологическими особенностями как коммуникатора, так и реципиента.
Формирование сообщения коммуникатором
опосредовано его личностными особенностями, его представлениями о реципиенте и отношениями к нему, его социально-психологической интуицией создания сообщества.
С помощью
[стр. 28]

процесс коммуникации.
В информационной функции общение прежде всего раскрывает его предметное содержание, то есть по поводу его люди общаются.
Можно выделить следующие разновидности предметного содержания общения: а) по поводу событий, объектов внешнего мира и способов их * преобразования; * б) по поводу самих участников общения; в) по поводу отношений между ними.
В первом случае общение целиком опосредованно предметной деятельностью, во втором предметная деятельность несколько отступает на второй план, но имплицитно продолжает определять взаимоотношения и состояния людей, третий тип общения можно было бы назвать общением по поводу общения.
К названным типам общения можно добавить еще один, общение человека с самим собой, при котором поводом, субъектом и объектом выступает один и тот же человек.
(В.Г.
Семенов,
Г.
Шибутани) При анализе информационных процессов любого содержания » принципиальное значение приобретает ряд моментов, специфичных для коммуникаций между людьми.
Коммуникативные процессы между людьми отличаются от чисто информационных процессов в технических пространствах тем, что информация в общении не просто передается от источника и получателя ими обратно, а именно обменивается.
С этой точки зрения общение не может быть сведено к простому движению или потоку информации в прямом или обратном направлении.
Основная задача информационного обмена в общении состоит в выработке общего смысла, единой точки зрения и согласия по поводу различных аспектов ситуации общения.
Особое значение в достижении подобного согласия имеют понимание и интерпретация людьми передаваемой информации.
Я.
Яноушек
[135] определяя коммуникацию как процесс передачи и принятия значении, выделяет в ней два аспекта предметный, или содержательный, и интерпретационный.
Интерпретационный
28

[стр.,29]

аспект коммуникации связан с тем смыслом, который придают участники общения передаваемым им значениям.
На важность субъективных, интерпретационных характеристик коммуникации обращает внимание и В.Е.
Семенов.

Определяя коммуникацию как обмен сообщениями между людьми, автор подчеркивает, что заключенная в сообщениях информация, всегда выступает как
субъективно4 интерпретированное содержание.
Содержание всякого сообщения оказывается многократно опосредованным различными психологическими особенностями как коммуникатора, так и реципиента.
Формирование сообщения коммуникатором
опосредованно его личностными особенностями, его представлениями о реципиенте и отношениями к нему, его социальнопсихологическои интуициеи создания сообщества.
С помощью индивидуального словаря-тезауруса и личных смыслов коммуникатор кодирует сообщение и придает ему ту или иную форму в соответствии со спецификой того или другого средства (канала) информации.
Из личных смыслов коммуникатор кодирует сообщение и придает ему ту или иную форму в соответствии со спецификой того или другого средства (канала) информации.
Далее сообщение продолжает свою жизнь только будучи кем-то воспринято и причем этим другим может быть и автор сообщения.
Содержание переданного сообщения вновь изменяется в зависимости от того, кто его получит.
Как и в случае коммуникатора, посылаемое им сообщение опосредуется, трансформируется, изменяется под влиянием индивидуальнопсихологических особенностей личности реципиента, отношения последнего к сообщению и его автору, социально-психологической ситуации восприятия сообщения.
Проблема смысловой интерпретации сообщений и текстов является специальным предметом исследования в работах Г.М.
Дридзе, Я.А.
Миок.
За единицу сообщения Г.М.
Дридзе принимает текст, который представляет собой «некоторую систему смысловых элементов, функционально (то есть для данной конкретной цели общения) объединенных в единую, замкнутую, 29

[стр.,101]

Осмысливая ценностные ориентации будущих специалистов мы пришли к выводу, что современному менеджеру должны быть присущи как минимум следующие черты: • наличие комплекса специальных знаний, высокая компетентность и эрудиция; • знание иностранных языков; • предприимчивость, инициативность, умение творчески подходить к делу, способным к разумному риску; • критический подход к существующему положению дел; • гибкость и рациональность мышления; • открытость для дискуссии, свободного обмена мнениями; • логичность поступков, динамичность поведения; • умение общаться с людьми, творческое сотрудничество; • широкий кругозор, потребность в постоянном получении новых знаний; • умение создать условия для развития общества.
При этом обретение названных выше качеств возможно только лишь в процессе осуществления общения, коммуникации.
Подготовка будущих менеджеров востребует моделирование коммуникативной среды, представленной родным и иностранными языками.
Основой моделирования коммуникативной среды выступает процесс обмена информацией.
При этом общение не сводится к простому обмену информацией в прямом или обратном движении.
Основная задача информационного обмена в
обучении состоит в выработке общего смысла, единой точке зрения и согласия по поводу различных аспектов ситуации общения.
Особое значение в
достижение подобного согласия имеют понимание и интерпретация людьми передаваемой информации.
В коммуникации как процесс передачи и принятия значении, можно выделить два аспекта предметный или содержательный и интерпретационный.
Интерпретационный аспект коммуникации связан с тем

[Back]