Проверяемый текст
Сабанчиева Валентина Саматовна. Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже (Диссертация 1999)
[стр. 126]

126 задачи должны найти отражение в учебниках по английскому, родному и русскому языкам.
Анализ программ, учебников и учебных пособий по
мордовскому языку показал, что нет специальных учебников и программ для обучающихся городских школ.
Имеющиеся программы и учебники по
мордовскому языку предназначены только для сельских школ, и слишком сложны для обучающихся городских школ.
Для того, чтобы преподавание на
мордовском языке велось на должном уровне, необходимо издать учебники, программы и методическую литературу для обучающихся городских школ.
В 1970 г.
были изданы 2 самостоятельных толковых словаря -"Толковый словарь мокшанского языка" и "Толковый словарь эрзянского языка" с элементами толкования на русском языке под редакцией авторских коллективов ученых МГУ имени Н.П.Огарева и МГПИ имени М.Е.
Евсевьева, нового учебника по мордовскому языку , учебное пособие по фонетике.
К примеру, имеющийся учебник по синтаксису
(автор М.А.-.
Келин), составленный в 1980 году, подходит для обучающихся 6-7 классов общеобразовательных учреждений.
Если раньше преподаватели мордовского языка работали по программам, составленным по старым стандартам, то в настоящее время разработаны программы в соответствии с новым учебным планом для обучающихся старших классов.
Анализ действующих учебников по мордовскому языку и учебных пособий свидетельствует, что данная учебная методика отражена в них недостаточно.
Методические указания к учебникам, сборники диктантов, грамматические задания и тексты по
мордовскому языку показывают, что многие слова повторяются из класса в класс, что ограничивает словарный запас обучающихся, обучающиеся усваивает небольшой минимум слов, это
[стр. 120]

120 i.
*• балкарский), русский и английский языки изучаются как компоненты трехъязычия, которое является конечное целью их изучения.
В процессе обучения языку необходимо познакомить учащихся с системой языка, научить их общаться на этом языке и приобщить с помощью языка к культурному наследию народа-носителя языка, то есть ввести в учебный процесс лексический материал по национально-региональному компоненту.
В программах и учебниках по языкам с учетом понимания роли языка как формы трансляции культуры от носителя к носителю должны быть переформулированы цели и задачи изучения языков в общеобразовательных учреждениях и определены основные направления работы по поэтапному освоению учащихся культурноисторических ценностей своего народа, народов Российской Федерации, современной цивилизации.
Естественно, эти задачи должны найти отражение в учебниках по родному, русскому и английскому языкам.
Анализ программ, учебников и учебных пособий по
карачаевобалкарскому языку показал, что нет специальных учебников и программ для городских школ.
Имеющиеся программы и учебники по
карачаевобалкарскому языку предназначены только для сельских школ, слишком .
сложны для учащихся городских школ.
Для того, чтобы преподавание на
карачаево-балкарском языке велось на должном уровне, необходимо издать учебники, программы и методическую литературу для учащихся балкарцев городских школ и средне-специальных учебных заведений.
В 1997 г.
был издан 1 том толкового словаря по карачаево-балкарскому языку под редакцией Д.М.Гузеева.
Понимая необходимость создания нового учебника, охватывающего все разделы языка для студентов КабардиноКарачаево-Балкарского педагогического колледжа, разработанный Гузеевым, пготовитезгчвгпазданию учебшпглгсгпкарачаево-балкарскому языку.
Имеется учебно-методическое пособие по выполнению курсовых работ по карачаевобалкарскому языку (Гузеев Д.М.), учебное пособие по фонетике, составленное А.Ж.Будаевым.
.


[стр.,121]

121 К примеру, имеющийся учебник по синтаксису, составленный в 1993 г.
Й.Х.
Ахматовым, подходит для студентов высших учебных заведений, а для * студентов средне-специальных он сложен.
Если раньше преподаватели карачаево-балкарского языка работали по программам, составленным по старым стандартам (незаконченное высшее), то в этом году разработаны программы в соответствии с новым учебным планом для 5-9 классов и для студентов ВУЗов.
Анализ действующих учебников но карачаево-балкарскому языку и учебных пособий свидетельствует, что данная учебная методика отражена в них недостаточно.
Методические указания к учебникам, сборники диктантов, грамматические задания и тексты по
карачаево-балкарскому языку показывают, что многие слова повторяются из класса в класс, что ограничивает словарный запас учащихся.
Учащиеся усваивают небольшой минимум слов, это создают' у них ложное представление о мнимой легкости материалов, тем самым снижается эффекгивность обучения и активность творческого восприятия учащимися учебного материала.
Практически отсутствует словарная работа на уроках из-за недостатка времени, все учителя родного языка используют эффективно уроки родного языка и литературы для развития связной речи.
Известно, что успешное обучение родному языку находится в прямой зависимости от качества учебников.
Изучение состояния преподавания родного языка и качества знаний, умений и навыков по родному языку позволяет сделать заключение о том, что одним из значительных недочетов учебников является отсутствие материала по развитию речи учащихся и упражнений на обогащение словарного запаса учащихся.
Кроме того, необходимо придать системный характер материалу по развитию речи в учебниках, увеличить количество текстов научно-популярного публицистического содержания, досоответствующими заданиями, упражнениями, активизирующими мыслительную деятельность учащихся-бажарцев.

[Back]