Проверяемый текст
Сабанчиева Валентина Саматовна. Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже (Диссертация 1999)
[стр. 138]

138 3.
Комплекс упражнений но формированию и развитию коммуникативного умения.
Содержание и результаты экспериментального обучения.
Практика экспериментальной работы в национальных
сельских школах Республики Мордовия позволяет предложить преподавателям некоторые рекомендации и практический материал к обучению учащихся аудированию мордовской и русской речи на начальном этапе, направленные на формирование навыков аудирования.
Начальный этап обучения аудированию связан не столько с формированием новых навыков, сколько с коррекцией уже имеющихся,
сформированных умений на родном языке.
Поэтому в содержание подготовительных упражнений входит: переориентировка на новые показатели, усвоение новых схем, выработка навыка осуществления информативного анализа на материале изучаемого языка.
Прежде всего специфика аудирования проявляется в необходимости фонетического информативного анализа, связанного с различиями
между родным и не родным языками при слуховом восприятии, поэтому в центре внимания находятся упражнения на совершенствование речевого слуха обучающихся, тренировка слухового анализатора и формирование навыков прогнозирования звуковых компонентов речи.
В практике нашей работы мы широко используем методы переноса с родного языка на русский и
английский языки, в частности, методика переноса касалась лексики: работа со словарем, словообразование, подстановочная работа, обратный перевод, смысловая догадка ситуаций, отдельных предложений, раскрытие содержания графических изображений и рисунков, описание начала ситуации или ее завершения; выбор соответствующего эквивалента перевода лексической единицы, подбор синонимов, антонимов, аннотирование, реферирование, комментирование текста, творческая работа над тек
[стр. 131]

1* 131 о I i I Или полисемичных слов head, мыс, нос судна, изголовье, крышка, шляпка, заголовок, кочан, глава, руководитель, коррелирующих с русскими существительными голова, глава, ум, способности, изголовье, рубрика и т.д.
и карачаево-балкарскими голова, душа, глава, крыша, поверхность и т.д.
Учащиеся продемонстрировали знание значений голова, руководитель.
Таблица 1 Количественные данные анализа срезовых работ, проведенных сучащимися 6-7-8 классов.
Классы Количество учащихся Объем выполнения заданий (в %) по карачаевобалкарскому по русскому по английскому 6 90 ' • 48,3 52,3 50,7 7 122 49,0 51,6 51,3 8 98 ‘ 48,7 50,6 53,8 I D ») § 3.
Комплекс упражнений, содержание экспериментального обучения и его результаты Практика экспериментальной работы в национальных школах Кабардино-Карачаево-балкарской республики и педагогическом колледже позволяет предложить преподавателям некоторые рекомендации и практический ма-% териал к обучению учащихся аудированию карачаево-балкарской и русской речи на начальном этапе, направленные на формирование навыков аудирования.
Начальный этап обучения аудированию связан не столько с формированием новых навыков, сколько с коррекцией уже имеющихся,
сформирований хг^учащнхся^та^ языкегТ1оэтому-в-еодержатше подготовительных---упражнений входит: переориентировка на новые показатели, усвоение новых схем, выработка навыка осуществления информативного анализа на материаг ле изучаемого языка.
Прежде всего специфика аудирования проявляется в необходимости фонетического информативного анализа, связанного с разли


[стр.,132]

чиями между родным и неродным языками при слуховом восприятии, поэтому в центре внимания находятся упражнения на совершенствование речевого слуха учащихся, тренировка слухового анализатора и формирование навыков прогнозирования звуковых компонентов речи.
В практике нашей работы мы широко используем методы переноса с родного языка на русский и
иностранный языки, в частности, методика переноса касалась лексики: работа со словарем, словообразование, подстановочная работа, обратный перевод, смысловая догадка ситуаций, отдельных предложений, раскрытие содержания графических изображений и рисунков, описание начала ситуации, или ее завершение; выбор соответствующего эквивалента перевода лексической единицы, подбор синонимов, антонимов, аннотирование, реферирование, комментирование текста, творческая работа над текстом (озаглавьте абзац, выделите основную мысль абзаца, озаглавьте текст, разъясните сложные имена существительные), анализ.
Такая система заданий позволяет организовать комплексное изучение языков, сформировать у студентов систему взглядов на язык как на средство общения.
Комплексное изучение языков, в свою очередь, позволяет осуществить дидактически обоснованные систематизированные взаимосвязи языковых дисциплин, то есть межпредметные связи.
Указанные задания были широко использованы и в национальной аудитории.
Целью обучения иностранному языку в неязыковом аудировании является, как известно, подготовка студентов к общению на этом языке, что предполагает наличие у него таких умений в различных видах речевой деятельности, которые после окончания курса дают ему возможность: • читать оригинальную литературу по специальности для получения ------------инфермшдац------------------------------------------------------------------------— • принимать участие в устном общении на иностранном языке в объеме материала, предусмотренного программой.

[Back]