Проверяемый текст
Сабанчиева Валентина Саматовна. Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже (Диссертация 1999)
[стр. 150]

150 учебников и учебных пособий, по русскому, мордовскому и английскому языкам.
Отбор упражнений осуществлялся нами с учетом основных принципов методики и дидактики принципов научности, сознательности и активности, прочности, доступности и последовательности в обучении.
Кроме того, мы исходили их положений, что обучение
мордовскому и русскому языкам через английский должно строиться на основе лингводидактических принципов: принципа учета взаимодействия трех языков в процессе обучения формирования творческого подхода к речевой деятельности, то есть повышение мыслительной активности обучаемых (Л.А.Тростенцова.
Методические разработки по русскому языку на материале спецлексики.
1 курс,-М., 1991.), принципа интеграции, требующего комплексного обучения языкам, формирования лингвострановедческой компетенции, которая развивает языковую догадку и чувство языка у обучающихся, а также контроль эффективности обучения с применением тестов.
Объекты контроля
являлись языковой материал на трех языках, навык аудирования, говорения, перевода.
Так как целью системы обучения является комплексное развитие всех видов речевой деятельности, важен постоянный контроль обучения.
Все способы контроля объединены в типы тестов на каждом этапе комплекса упражнений (входное тестирование проводилось в начале
первой четверти, промежуточное тестирование в конце первого полугодия и итоговое тестирование в конце учебного года.
Использование тестов в комплексе упражнений целесообразно и
перспективно особенно, если учесть, что тест может быть предложен для групповой и индивидуальной работы.
Правильность его выполнения может быть проверена
школьниками самостоятельно (См.
Приложение 1, стр.
171).
Разрабатывая систему упражнений, мы преследовали цель найти наиболее эффективные способы использования филологического опыта обучаю• •
[стр. 143]

143 дого последующего этапа усвоения предъявляемого языкового материала подготовлены рядом предыдущих упражнений комплекса.
Так как у нас нет еще учебников по взаимосвязанному обучению мы включили в комплекс упражнений тексты из художественной литературы по трем языкам т.е.
текстыс из литературы по специальностям, тексты из учебников и учебных пособий по русскому, карачаево-балкарскому и английскому языкам.
Отбор упражнений осуществлялся нами с учетом основных принципов методики и дидактики принципов научности, сознательности и активности, прочности, доступности и последовательности в обучении.
Кроме того, мы исходили их положений, что обучение
родному и русскому языкам через английский должно строиться на основе лингводидактических принципов: принципа учета взаимодействия трех языков в процессе обучения формирования творческого подхода к речевой деятельности, то есть повышение мыслительной активности обучаемых (Тростенцова Л.
А Л 991), принципа интеграции, требующего комплексного обучения языкам, формирования лингвострановедческой компетенции, которая развивает языковую догадку и чувство языка у студентов а также контроль эффективности обучения с применением тестов.
Объекты контроля:
языковой материал на трех языках, навык аудирования, говорения, перевода.
Так как целью системы обучения является комплексное развитие всех видов речевой деятельности, важен постоянный контроль обучения.
Все способы контроля объединены в типы тестов на каждом этапе комплекса упражнений (входное тестирование проводилось в начале
первого семестра, промежуточное тестирование в конце первого семестра и итоговое тестирование конце учебного года.
Использование тестов в комплексе упражнений целесообразно и
перловой и индивидуальной работы.
Правильность его выполнения может быть проверена
студентами самостоятельно.

[Back]