166 связи являются подлинными связями между предметами, ибо как родной язык, так и русский язык представляют собой учебные дисциплины. Поэтому, речь может идти о связи между учебным предметом "иностранный язык" и языковым и речевым опытом в родном и русском языке, что и являлось отправной точкой данного исследования. Иностранный язык связан со специальными и общеобразовательными предметахми информационно-содержательной связью. Связь же с опытом в родном и русском языках осуществляется по типу операционнодеятельностной связи, поскольку в данном случае осуществляется либо перенос умений и навыков, либо преодоление интерференции, т.е. преодоление ранее приобретенных умений выполнять те или иные операции. Рассмотрение теоретических вопросов позволило перейти к исследованию проблемы определения содержания, методов и приемов обучения иностранному языку с опорой на межпредметные связи. Для этого, прежде всего, предстояло определить уровень подготовки школьников по иностранному и русскому языкам. Уровень владения родным языком устанавливать не было необходимости, т.к. школьники владеют им как первым и основным средством общения. Анализ уровня владения иностранным и русским языками показал следующее: в результате осуществления межпредметных связей произошли заметные положительные качественные изменения в учебном процессе в целом, повысилась мотивация обучения. Внедрение современных методов, форм активного обучения, согласованность рабочих программ со специальными предметами способствуют дальнейшему совершенствованию учебного процесса в школе. Большое место уделяется рассмотрению вопроса взаимосвязи между учебными предметами "иностранный язык" и "русский язык", которая осуществляется путем переноса умений и навыков (операционно-деятельностная связь) и др. 4 |
171 ч 4 I 4 дована вторая проблема проблема межпредметных связей иностранного языка в условиях национальных аудиторий. Предварительное знакомство с состоянием разработки данной проблемы показало, что этот аспект вообще не подвергался исследованию. Существенной особенностью межпредметных связей иностранного языка в национальной аудитории вуза по сравнению со средней национальной школой является связь между этим предметом и родным, и русским языком. В национальной школе межпредметные связи являются подлинными связями между предметами, ибо как родной язык, так и русский язык представляют собой учебные дисциплины. В национальных группах неязыкового педколледжа родной язык не является таковым, как и русский в речи. Поэтому речь может идти о связях между учебным предметом "иностранный язык" и языковым и речевым опытом в родном и русском языке, что и составляет данную специфику. Иностранный язык связан со специальными и общеобразовательными предметами информационно-содержательной связью. Связь же с опытом в родном и русском языках осуществляется по типу операционнодеятельностной связи, поскольку в данном случае осуществляется либо перенос умений и навыков, либо преодоление интерференции, т.е. преодоление ранее приобретенных умений выполнять те или иные операции. Рассмотрение теоретических вопросов межпредметных связей в национальных группах неязыкового профиля позволило перейти к исследованию проблем построения содержания, методов и приемов обучения иностранным языкам с опорой на межпредметные связи. Поскольку межпредметные связи иностранного языка осуществляется с ^зь1ковь!М-Т1_реневь1м_опъ110м_в4)усском_язь1ке-л:охл1режде_в сесо^лр едсхоялоопределить уровень подготовки по иностранному и русскому языкам. Опыт в родном языке устанавливать не было необходимости, т.к. студенты владеют им как первым и основным средством общения. Анализ опыта в иностранном 172 > .е t о и русском языках показал следующее: в результате осуществления межпредметных связей произошли заметные положительные качественные изменения в учебном процессе в целом, повысилась мотивация обучения. Внедрение современных методов, форм активного обучения, согласованность рабочих программ со специальными предметами способствуют дальнейаему совершенствованию учебного процесса в вузе. Большое место уделяется рассмотрению вопроса взаимосвязи между учебными предметами "иностранный язык" и "русский язык", которая осуществляется путем переноса умений и навыков (операционно-деятельностная связь) и др. Существенной особенностью межпредметных связей иностранного языка в национальной аудитории является связь между этим предметом и родным и русским языком. Только г четко ориентированные межпредметные связи позволяют гармоничную подготовку специалиста в вузе. Исследование показало, что реализация межпредметных связей в ходе ■ учебно-познавательной деятельности студентов основной путь формирования умений и средств ликвидации несоответствия между потребностями практики и уровнем подготовки специалистов. Основные условия, обеспечивающие установление межпредметных связей, как средства профессиональной подготовки студентов: а) системный подход, раскрывающийся в комплексном взаимодействии всех компонентов системы межпредметных связей в учебно-познавательной и организационной функциях; б) профессиональная направленность, проявляющаяся в профессиональной нагрузке всех элементов системы; в) активное участие студентов в установлении межпредметных связей, ______На-основе-проведенног-о-исодедования можно_сделать хледующие_р.е=_ комендации относительно построения системы опытного обучения: 1. На начальном этапе курса иностранного языка основное внимание необходимо уделить накоплению и активизации специальной лексики и термино |