Проверяемый текст
Сабанчиева Валентина Саматовна. Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже (Диссертация 1999)
[стр. 22]

22 обучения и воспитания, а также не определяла юридического статуса языков.
В 1989-1990
годах Верховные Советы 11 союзных республик приняли законы о языках; в 1990 году президент М.С.
Горбачев подписал Закон «О языках народов СССР».
В демократическом обществе закон гарантирует этническим группам населения возможность определенного образования на
родном языке, при этом не ограничивает граждан в выборе языка обучения (т.е.
можно учиться и не на родном языке).
О степени демократичности закона о языке можно судить по тому, определяет ли закон
конкретный язык в качестве обязательного для изучения каждым гражданином.
Бодуэн де Куртенэ писал в этой связи: «По педагогическим и общегражданским соображениям в каждой школе должен быть обязательным как предмет изучения только один язык язык преподавания.
Но необходимо предоставить всем ученикам возможность усвоить себе тоже другие языки, каковы: язык самый распространенный в государстве; язык распространенный в данной автономной области; язык иноязычных сограждан данной самоуправляющейся единицы; языки, распространенные и получившие всемирное значение (вроде немецкого, французского, английского и т.д.».

(И.А.
Бодуэн де Куртенэ.
Национальный и территориальный признак автономии.
СПб.
1913.-С.
74).
В разноязычном социуме должны быть школы с разными языками обучения, а количественное соотношение таких школ должно зависеть от свободного выбора
обучающихся и их законных представителей.
Законы о языке, принятые в бывших союзных республиках, признают обязательным изучение государственного языка в общеобразовательной школе.
Такое предписание это реакция на десятилетия русификации, оно продиктовано тревогой за судьбу, иногда за само существование национального языка.
[стр. 23]

23 «* В правовом обществе права личности выше прав этноса и государства.
Права этноса реализуются как права людей, составляющих этнос, а государство должно обеспечивать права всех граждан независимо от их этнической принадлежности.
“С современной точки зрения, и государство, и область, и община должны быть внепартийными, внеисповедными, вненациональными”.
(Бодуэн де Куртенэ И.А., 1913, с.
74).
Если стремиться к правовому обществу, то в многоязычном социуме статус и функции языков должны быть определены законом.
Отсутствие законов о языке усиливает позиции языка большинства населения и оставляет без государственной защиты языки национальных меньшинств.
Между тем далеко не во всех многоязычных странах есть законы, регулирующие взаимоотношение языков.
Канадский исследователь Дж.
Тури, рассмотрев 147 конституций, установил, что только в 110 из них есть статьи, касающиеся языка (Гак В.Г., 1989, № 5.
С.104-133).
Юридическая регламентация взаимоотношений языков может быть существенно разной как по содержанию, так и по степени определенности.
В конституциях СССР 1924, 1936 и 1977 гг.
сфера национальноязыковых отношений была регламентирована минимально.
Конституция 1977 г.
декларировала равенство граждан СССР" перед законом независимо от языка", "возможность обучения в школе на родном языке".
Вместе с тем конституция не ориентировала на создание гарантий обучения в школе на родном языке или гарантий сохранения национальных языков в качестве языка обучения и воспитания.
Конституция 1977 г.
не определяла юридического статуса языков.
В 1989-1990
гг.
Верховные Советы 11 союзных республик приняли законы о
языке; в 1990 президент М.С.
Горбачев подписал закон "О языках народов СССР".
В демократическом обществе закон гарантирует этническим группам населения возможность определенного образования на


[стр.,24]

24 !i I родном языке, но при этом не ограничивает граждан в выборе языка обучения (т.е.
можно учиться и не на родном языке).
О степени демократичности закона о языке можно судить по тому, определяет ли закон
некоторый язык в качестве обязательного для изучения каждым гражданином.
Бодуэн де Куртенэ писал в этой связи: "По педагогическим и общегражданским соображениям в каждой школе должен быть обязательным как предмет изучения только один язык язык преподавания.
Но необходимо предоставить всем ученикам возможность усвоить себе тоже другие языки, каковы: язык самый распространенный в государстве; язык распространенный в данной автономной области; язык иноязычных сограждан данной самоуправляющейся единицы; языки, распространенные и получившие всемирное значение (вроде немецкого, французского, английского и т.д.)
(Бодуэн де Куртенэ И.А., 1913 V, с.
74).
В разноязычном социуме должны быть школы с разными языками обучения, а количественное соотношение таких школ должно зависеть от свободного выбора
учеников и их родителей.
Законы о языке, принятые в бывших союзных республиках, признают обязательным изучение государственного языка в общеобразовательной школе.
Такое предписание это реакция на десятилетия русификации, оно продиктовано тревогой за судьбу, иногда за само существование национального языка.

В преамбуле закона КБР "О языках народов КБР зафиксировано: в Кабардино-Карачаево-Балкарской республике на исконной территории обитания балкарцев и кабардинцев кабардинский, карачаево-балкарский и русский язык являются объектом особого внимания государства и находятся под его защитой" ("Закон КБР об образовании".
Нальчик, 1994).
В статье 2 данного закона провозглашается: "В КБР кабардинский, карачаево-балкарский, русский языки имеют статус государственных языков.
В ст.7 "Граждане КБР имеют право на !

[Back]