33 щей: все речевые механизмы обучающихся сформированы и работают на родном языке и отражают национальное видение окружающей действительности. В результате первые шаги к овладению иноязычной речью обучающийся делает посредством родного языка, связывая новые лексемы нс с объектами действительности, а со словами родного языка. На первых этапах обучения создается тем самым так называемый субординативный тип билингвизма. И лишь позже, при более высоком уровне владения языком начинает складываться координатавный билингвизм с двумя понятийными базами, каждаяиз которых связана с одним языком. Развитие культуры, науки, образования способствует сохранению многоязычия. По мере общественного прогресса возрастает социальная и культурная значимость всех языков: языков широкого международного общения, и языков, на которых говорят несколько тысяч человек. Сложение письменной 9 традиции на языке народа, развитие образования, приобщения народа к об* щечеловеческой культуре, внесение вклада в общечеловеческую культуру все это повышает этническое самосознание народа. Престиж родного языка означает, что его воспринимают как культурное достояние, отражение истории и народного духа. Таким образом, многоязычие все шире распространяется в современном мире. При этом совместное функционирование разных языков в одном социуме характеризуется противоречивыми тенденциями. Двуязычие превращается в единую функциональную систему, что обусловливает целесообразность и устойчивость двуязычных систематизаций. |
35 Проблема родного языка неизменно возникает всякий раз при разработке методов обучения иностранному языку. Сложность этой проблемы нашла свое отражение в известных методических принципах обучения, вроде опоры на родной язык, его учета или исюпочения из учебного процесса. И До сих пор никакие авторитарные решения не могут изменить реальное положение ; вещей: все речевые механизмы учащихся сформированы и работаю на родной язык и отражают национальное видение окружающей действительности. В результате первые шаги к овладению иноязычной речью учащийся делает через посредство родного языка, связывая новые лексемы не с объектами действительности, а со словами родного языка. На первых этапах обучения создается тем самым так называемый субординативный тип билингвизма. И лишь позже, при более высоком уровне владения языком начинает складываться координативный билингвизм с двумя понятийными базами, каждая из которых связана с одним языком. Этот объективный процесс и решение проблемы родного языка следует искать в становлении механизма билингвизма. Развитие культуры, науки, образования способствуют сохранению многоязычия. По мере общественного прогресса возрастает социальная и культурная значительность всех языков: и языков широкого международного общения, и языков, на которых говорят несколько тысяч человек. Сложение письменной традиции на языке народа, развитие образования, приобщение народа к общечеловеческой культуре, внесение вклада в общечеловеческую ** культуру все это повышает этническое самосознание народа. В таком народе высок престиж родного языка. В нем видят важнейшее культурное достояние, отражение истории и народного духа. Таким образом, многоязычие все шире распространяется в современном мире. При этом совместное функционирование разных языков в одном социуме характеризуется противоречивыми тенденциями. С одной стороны, возникает объем коммуникации на каждом языке, расширяются их социаль |