Проверяемый текст
Сабанчиева Валентина Саматовна. Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже (Диссертация 1999)
[стр. 33]

33 щей: все речевые механизмы обучающихся сформированы и работают на родном языке и отражают национальное видение окружающей действительности.
В результате первые шаги к овладению иноязычной речью
обучающийся делает посредством родного языка, связывая новые лексемы нс с объектами действительности, а со словами родного языка.
На первых этапах обучения создается тем самым так называемый субординативный тип билингвизма.
И лишь позже, при более высоком уровне владения языком начинает складываться
координатавный билингвизм с двумя понятийными базами, каждаяиз которых связана с одним языком.
Развитие культуры, науки, образования
способствует сохранению многоязычия.
По мере общественного прогресса возрастает социальная и культурная
значимость всех языков: языков широкого международного общения, и языков, на которых говорят несколько тысяч человек.
Сложение письменной
9 традиции на языке народа, развитие образования, приобщения народа к об* щечеловеческой культуре, внесение вклада в общечеловеческую культуру все это повышает этническое самосознание народа.
Престиж родного языка означает, что его воспринимают как культурное достояние, отражение истории и народного духа.
Таким образом, многоязычие все шире распространяется в современном мире.
При этом совместное функционирование разных языков в одном социуме характеризуется противоречивыми тенденциями.

Двуязычие превращается в единую функциональную систему, что обусловливает целесообразность и устойчивость двуязычных систематизаций.
[стр. 35]

35 Проблема родного языка неизменно возникает всякий раз при разработке методов обучения иностранному языку.
Сложность этой проблемы нашла свое отражение в известных методических принципах обучения, вроде опоры на родной язык, его учета или исюпочения из учебного процесса.
И До сих пор никакие авторитарные решения не могут изменить реальное положение ; вещей: все речевые механизмы учащихся сформированы и работаю на родной язык и отражают национальное видение окружающей действительности.
В результате первые шаги к овладению иноязычной речью
учащийся делает через посредство родного языка, связывая новые лексемы не с объектами действительности, а со словами родного языка.
На первых этапах обучения создается тем самым так называемый субординативный тип билингвизма.
И лишь позже, при более высоком уровне владения языком начинает складываться
координативный билингвизм с двумя понятийными базами, каждая из которых связана с одним языком.
Этот объективный процесс и решение проблемы родного языка следует искать в становлении механизма билингвизма.
Развитие культуры, науки, образования
способствуют сохранению многоязычия.
По мере общественного прогресса возрастает социальная и культурная
значительность всех языков: и языков широкого международного общения, и языков, на которых говорят несколько тысяч человек.
Сложение письменной
традиции на языке народа, развитие образования, приобщение народа к общечеловеческой культуре, внесение вклада в общечеловеческую ** культуру все это повышает этническое самосознание народа.
В таком народе высок престиж родного языка.
В нем видят важнейшее культурное достояние, отражение истории и народного духа.
Таким образом, многоязычие все шире распространяется в современном мире.
При этом совместное функционирование разных языков в одном социуме характеризуется противоречивыми тенденциями.

С одной стороны, возникает объем коммуникации на каждом языке, расширяются их социаль

[Back]