Проверяемый текст
Сабанчиева Валентина Саматовна. Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже (Диссертация 1999)
[стр. 35]

35 ного владения двумя языками как основной критерием билингвизма.
Вполне естественно, что не только билингвы, но и монолингвы часто не владеют в совершенстве родным языком, его различными стилями.
Подчеркивая это обстоятельство, А.
Мартине пишет: «Критерий совершенства в этом отношении не имеет смысла: в языковых обществах встречаются носители только одного языка, которые используют формы, считающиеся неправильными».
В.А.
Аврорин, Р.А.
Будагов и другие под двуязычием понимают одинаковое владение
языками, примерно одинаково свободное а!сгивное владение отдельным человеком, частью народа или всем народом двумя языками.
Двуязычие начинается тогда, когда степень знания второго языка вплотную приближается к степени знания первого.

(В.А.
Аврорин.
ПДМ., 1972.
С.51).
При таком двуязычии билингвы свободно пользуются двумя языками в любой обстановке: производственной, общественной и семейной жизни.
«При билингвизме определить родной язык часто бывает очень трудно; говорящие с детства усваивают два языка, причем одним они пользуются в быту, другим в официальном общении»
(Р.А.
Будагов.
Введение в науку.о языке.
1965.С.
439).
Однако, поскольку' абсолютно одинаковое владение
языками явление редкое, то такое определение представляет интерес лишь в теоретическом плане и социальное значение подобного типа двуязычия невелико.
В.А.
Звегинцев, Т.И.
Ильяшенко считают двуязычием массовый, общенародный билингвизм.
Явление билингвизма, по мнению В.А.
Звегинцева, появляется лишь тогда, когда двумя языками пользуется все общество в целом или большая его часть.

(В.А.
Звегинцев.
Очерки по общему языкознанию.
M.J962.C.384).
По-видимому, такой билингвизм характерен не для всех ситуаций языкового контактирования.
[стр. 37]

37 пассивные билингвы и индивиды, слабо владеющие одним из языков (родным или вторым) и представляющие наибольший интерес в социолишьистическом плане.
Кроме того, требует уточнения принцип совершенного владения двумя языками как основной критерий билингвизма.
Вполне естественно, что не только билингвы, но и монолингвы часто не владеют в совершенстве родным языком, его различными стилями.
Подчеркивая это обстоятельство, А.Мартине пишет: "Критерий совершенства в этом отношении не имеет смысла: в языковых обществах встречаются носители только одного языка, которые используют формы, считающиеся неправильными".
В.А.Аврорин, Р.А.Будагов и другие под двуязычием понимают одинаковое владение
примерно одинаково свободное активное владение отдельным человеком, частью народа или всем народом двумя языками.
Двуязычие начинается тогда, когда степень знания второго языка вплотную приближается к степени знания первого:
так характеризуется двуязычие (Аврорин В.А., 1972.-С.
51).
.
При таком двуязычии билингвы свободно пользуются двумя языками в любой обстановке производственной, общественной и семейной жизни.
"При билингвизме определить родной язык часто бывает очень трудно; говорящие с детства усваивают два языка, причем одним они пользуются в быту , другим в официальном общении"
(Будагов Р.А., 1965.
С.
439).
Однако, поскольку абсолютно одинаковое владение
двумя языками явление редкое, то такое определение представляет интерес лишь в теоретическом плане и социальное значение подобного тала двуязычия невелико.
Другие ученые (например, ВА.Звегинцев, Т.И.Ильяшенко) считают двуязычием массовый, общенародный билингвизм.
Явление билингвизма, по мнению ВА.Звегинцева, появляется лишь тогда, когда двумя языками пользуется все общество в целом или большая его часть.

(Звегинцев В.А., 1962).
По-видимому, такой билингвизм характерен не для всех ситуаций языкового контактирования.

[Back]