Проверяемый текст
Сабанчиева Валентина Саматовна. Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже (Диссертация 1999)
[стр. 51]

51 разом, контактирование языков осуществляется через индивидуальное двуязычие какой-то части говорящих, что и создает ситуацию двуязычия.
В зависимости от того, в какой мере билингв владеет двумя языками, индивидуальное двуязычие может быть симметричным (оба языка человек знает в равной мере) или
ассиметричным (один язык известен в большем объеме, другой в меньшем).
Ассиметричное двуязычие более распространенный случай (как и несбалансированные языковые ситуации).
Говоря о возможности сбалансированного двуязычия, следует учитывать и функциональный (социолингвистический) аспект проблемы.
Например, в семейном общении обычно преобладает один язык, хотя все члены семьи могут хорошо владеть двумя языками данного двуязычного социума.
Уже одно это обстоятельство смещает психологическое равновесие языков в сознании билингвов.
В их речевой практике за пределами семейного общения также наблюдается тенденция к дифференцированному выбору языка в зависимости от ситуаций общения.
Так происходит функциональная специализация языков в индивидуальной речевой практике.
Следовательно, при массовом и относительно полном двуязычии использование двух разных языков в тождественных ситуациях и функциях оказывается избыточным, функционально неоправданным.
Так
более часто встречается неравномерная языковая ситуация.
В зависимости от того, как функционируют два языка в речевой деятельности билингва, различают
совмещенное и автономное двуязычие.
При совмещенном двуязычии речь на том языке, который человек знает хуже, строится с использованием средств первого (основного) языка
(См.
рис.
1, стр 50).
При автономном, билингв строит речь на каждом языке, используя языковые средства только соответствующего языка
(См.
рис.
2, стр50) «
[стр. 52]

52 \ » V I f4 I5, хотя бы один шаг навстречу партнеру.
Такой шаг состоит в усвоении хотя бы нескольких слов языка партнера.
При продолжительных и интенсивных контактах разноязычного населения, значительная часть говорящих в той или иной мере знает язык соседей.
Таким образом, контактирова1ше языков осуществляется через индивидуальное двуязычие какой-то части говорящих, что * и создает ситуацию двуязычия.
В зависимости от того, в какой мере билингв владеет двумя языками, индивидуальное двуязычие может быть симметричным (оба языка человек знает в равной мере) или
асимметричным (один язык известен в большем объеме, другой в меньшем).
Ассиметричное двуязычие более распространенный случай (как и несбалансированные языковые ситуации).
Говоря о возможности сбалансированного двуязычия, следует учитывать и функциональный (социолингвистический) аспект проблемы.
Например, в семейном общении обычно преобладает один язык, хотя все члены семьи могут хорошо владеть двумя языками данного двуязычного социума.
Уже одно это обстоятельство смещает психологическое равновесие языков в сознании билингвов.
В их речевой практике за пределами семейного общения также наблюдается тенденция к дифференцированному выбору языка в зависимости от ситуаций общения.
Так происходит функциональная специализация языков в индивидуальной речевой практике.
Следовательно, при массовом и относительно полном двуязычии использование двух разных языков в тождественных ситуациях и функциях оказывается избыточным, функционально неоправданным.
Так
возникает более обычная неравномерная языковая ситуация.
В зависимости от того, как функционируют два языка в речевой деятельности билингва, различают
автономные и совмещенное двуязычие.
При автономном билингв строит речь на каждом языке, используя языковые средства только соответствующего языка
(рис.1).
При совмещенном двуязычии речь на том языке, который человек знает хуже, строится с использованием средств первого (основного) языка
(рис.2) »

[Back]