Проверяемый текст
Сабанчиева Валентина Саматовна. Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже (Диссертация 1999)
[стр. 96]

96 функции межпредметных связей.
При обучении
иностранному языку координирующая функция подразумевает перенос не только знаний, но и умений, например таких, как умения соотносить звуки и буквы, начертать буквы ит.п.
Таким образом, можно
сформулировать координирующую функцию межпредметных связей иностранного языка с родным следующим образом: межпредметные связи содействуют прогнозированию трудностей, предупреждению дублирования материала, переносу знаний, умений и навыков.
Координирующая функция межпредметных связей носит как параллельный, так и ретроспективный характер, причем первый важен для прогнозирования трудностей, а ретроспективный способствует избежанию дублирования и содействует переносу знаний, умений и * навыков.
Координирующая функция действует в течение всего периода обучения.
Существенную роль играет и развивающая функция межпредметных связей.
При изучении
иностранного языка обучающийся невольно глубже усваивает свой родной язык, понимает его.
Ведущую роль в межпредметных связях играет, несомненно, развивающая функция, так как извлечение новой информации, новых сведений, фактов, относящихся к области истории, географии, литературы, естественных наук, расширяет общеобразовательный кругозор
обучающихся, что содействует их общему развитию.
Меньшую роль играет мировоззренческая функция, так как глубокие по содержанию тексты, содействующие формированию мировоззрения, недоступны из-за ограниченного словарного запаса
обучающихся.
Поэтому, можно говорить лишь о некоторых элементах
мировозренчсской функции межпредметных связей.
Отдельные тексты могут содействовать расширению взглядов на природу и общество.
Координирующая функция межпредметных связей
[стр. 92]

92 рующему взаимовлиянию карачаево-балкарского, русского и английского языков, сократилось более чем в 2 раза.
Прежде чем проанализировать состояние межпредметных связей, остановимся на их функциях.
В аспекте нашего исследования важно выяснить, какую роль в реализации фпукций межпредметных связей играет английский язык.
С учетом нашей гипотезы английский язык выступает не только ка средство преодоления и предупреждения лексических ошибок на родном и русском языках, но и как средство развития лексического строя.
Чтобы лучше понять современное состояние обучения родному, русскому и английскому языкам, мы обратились к изучению программ и действующих учебников.
Рассмотрим вопрос о первостепенном значении межпредметных связей с родным языком при изучении иностранного, обратимся к анализу характера этих связей.
При изучении неродного языка (иностранного) проявляются разные функции межпредметных связей мировоззренческая, координирующая и развивающая.
Мировоззренческая функция состоит в том, что иностранный язык выступает "в качестве эталона, позволяющего осознать свое мышление, поскольку при владении только родным языком средства выражения мысли накрепко связаны с содержанием".
Применительно к языковым дисциплинам понимание координирующей функции межпредметных связей следует расширить и включить понимание средства прогнозирования трудностей.
Не совсем точно определяется в дидактике и характер учета переноса как составной части координирующей функции межпредметных связей.
При обучении
неродному языку координи/ рующая функция подразумевает перенос не только знаний, но и умений, например таких, как умения соотносить звуки и буквы, начертать буквы и т.п.
---------Таким образом,-можносформуш1ровать'~коордщнируюЕЕ^--фушсцию*
межпредметных связей неродного (иностранного) языка с родным следующим образом: межпредметные связи содействуют прогнозированию трудно

[стр.,93]

93 стен, предупреждению дублирования материала, переносу знаний, умений и навыков.
Координирующая функция межпредметных связей носит как параллельный, так и ретроспективный характер, причем первый важен для прогнозирования трудностей, а ретроспективный способствует избежанию дублирования и содействует переносу знаний, умений и навыков.
Координирующая функция действует в течение всего периода обучения.
Существенную роль играет и развивающая функция межпредметных связей.
При изучении
неродного (иностранного) языка учащийся невольно глубже осваивает свой родной язык, понимает его.
Ведущую роль в межпредметных связях играет, несомненно, развивающая функция, так как извлечение новой информации, новых сведений, фактов, относящихся к области истории, географии, литературы, естественных наук, расширяет общеобразовательный кругозор
учащихся, что содействует их общему развитию.
Меньшую роль играет мировоззренческая функция, так как глубокие по содержанию тексты, содействующие формированию мировоззрения, недоступны из-за ограниченного словарного запаса
учащихся.
Поэтому можно говорить лишь о некоторых элементах
мировоззренческой функции межпредметных связей.
Отдельные тексты могут содействовать расширению взглядов на природу и общество.
Координирующая функция межпредметных связей
неродного (иностранного) языка применительно к основам наук будет отсутствовать.
Дело в том, что избегать дублирования не приходится, как не приходится осуществлять перенос.
Элементарное владение языком учащимися (даже если оно достигнуто в старших классах) не позволяет читать тексты, содержащие более глубокие сведения по сравнению с теми, которые даются в курсах основ наук, не говоря уже о невозможности обсуждать какие-либо проблемы на изучаемом языке на том же научном .мъ.
* уровне, что и народном:---------------------------------------------------------.
-• % Межпредметные связи иностранного языка с другими предметами действуют, начиная со средней ступени обучения, когда учащиеся уже приобре

[Back]