Проверяемый текст
Жантлесова Лидия Прокопьевна. Сопоставительный анализ текстообразующих функций глагольных и субстантивных фразеологических единиц английского языка (Диссертация 1985)
[стр. 100]

100 anything in the house? — Only popcorn, said my father.
We’ve been eating popcorn four days in a row now, Johnny.
You got to get bread and cheese if you expect me to finish that long poem.
— /7/ do my best, I said.
(W.
Saroyan.
The Man with his heart in the Highlands.
Selected Short Stories).
— Ему на это наплевать, папа, но я пойду.
Сделаю, что могу.
А дома у нас ничего нет? — Только кукуруза.
Мы уже четыре дня едим кукурузу.
Джонни, ты принесешь хлеба и сыру, а то мне не закончить начатую большую поэму.
— Постараюсь.
(Уильям Сароян.
В горах мое сердце.
Пер.
с англ.
Ю.
Абызова.
С.
18).
ФЕ to do one s best to do one's utmost, to do the maximum one can сделать все возможное, не щадить устий, проявлять максимум энергии, составляющая фразеологическую рамку, усиливает огромное желание героя сделать все возможное, чтобы выйти из затруднительного положения.
Фразеологическая единица как бы окольцовывает сверхфразовое единство, придавая ему смысловую законченность, и одновременно вводит тему СФЕ.
В подобных случаях, ФЕ выполняет важную интегрирующую текстообразующую функцию.
Рассматриваемые примеры наглядно иллюстрируют тот факт, что наряду с глагольными ФЕ первой степени окказиональности, субстантивные ФЕ в образованиях первой степени окказиональности также способствуют усилению темы СФЕ.
Рассмотрим пример с повтором объектной субстантивной ФЕ: —
You ain't changed neither, said Muley truculently.
You was a smart-aleck kid, and you're still a smart aleck.
You ain't telling me how to skin my life, by any chancet?
[стр. 122]

122 ное, чтобы выйти из затруднительного положения.
ФЕ как бы окольцовывает СФЕ, придавая ему смысловую законченность, и одновременно вводит тему СФЕ.
ФЕ в подобных случаях выполняет важную интегрирующую текстообразующую функцию.
Наряду с глагольными ФЕ в первой степени окказиональности, субстантивные ФЕ в конфигурации первой степени окказиональности также способствуют усилению темы СФЕ.
Рассмотрим пример с повтором объектной субстантивной ФЕ.

Muley said trucuently, "You ain't changed neither.
You was smart-aleck kid, and you’re still a smart aleck.
You ain't tellin me how to skin my life, by any chance"
Joad grinnee.
No, I ain't.
If you wanta drive your head into a pile a broken glass, there ain't nobody can tell you different.
(J.Steinbeck.
The Grapes of Wrath, p.76).
Повтор ФЕ Smart-aleck в развитии темы данного микротекста "характеристика персонажа служит усилению характеристики героя.
В отдельных случаях ФЕ может служить "средством связи фрагментов или абзацев текста" (163, 261).
Такое явление наблюдается в СФЕ со "встречным типом связи" (34).
Наиболее типичным случаем СФЕ встречного типа являются диалогические единства, характеризующиеся противоположным направлением векторов коммуникации, различных реплик.
Например: "For five-and twenty yeard', she said and with great justice I never have seen the individual who has dared in my own house to question my authority.
"I have nourished a viper in my bosom".
"A viper a fiddlesick", said miss Sharp to the

[Back]