Проверяемый текст
Жантлесова Лидия Прокопьевна. Сопоставительный анализ текстообразующих функций глагольных и субстантивных фразеологических единиц английского языка (Диссертация 1985)
[стр. 118]

118 все это навалилось на него в одночасье.
Хромой сумасшедший слои в посудной лавке такое описание вполне подошло бы ему.
(Н.
Торнбридж.
Резчик и кость).
В данном примере окказионально преобразованная ФЕ a bull in a china shop
infml a rough and careless person in a place where skill and care are needed слон в посудной лавке, неуклюжий, неловкий человек, «медведь» в развитии темы СФЕ «описание владения Вулфа и отношение героя к нему» является тематически и информативно или коммуникативно значимой.
В данном примере наблюдается частичная реализация сем ингерентных ФЕ (характеризуется поведение героя
в учреждении), а также выявляется объективация сем, под которой в научной литературе понимается «актуализация, уточнение, идентификация сем в речи и в тексте посредством других слов этого же текста и определенных отношений между ними» (Баучидзе 2001, 12), а также возникновение текстовых сем за счёт вклинивания и замены.
Изучаемый материал дает возможность продемонстрировать, что замена прилагательного china фарфоровый прилагательным plastic пластиковый, прежде всего, мотивируется контекстом и в свою очередь является релевантным для развития темы СФЕ, г.к.
выполняет определенную стилистическую функцию характеризует интерьер учреждения.
Элементы вклинивания mad
(mad wild, uncontrolled сумасшедший), lame (lame not able to walk properly because one's foot or leg is hurt or has some sort of weakness хромой), расширяя границы ФЕ, являются стилистически значимыми, т.к.
они «...традиционно не сочетаемы или редко сочетаемы и в силу этого не прогнозируются в паре с данным существительным в свободном употреблении»
(Дашевская 1980, 103].
Таким образом, вся окказионально преобразованная ФЕ, образно завершая тему СФЕ, выполняет двойную функцию характеризации и усиления оценки.
Рассмотрим
ещё пример, в котором элементы вклинивания либо
[стр. 136]

136 Be silent, he said.
I'm so cowardly.
I will not nut my finger in any human pie”.
(J.Steinbeck.
Bast of Bden, p.568).
В данном примере вклинивающийся элемент human уточняет референтную соотнесенность ФЕ.
ФЕ, преобразованная вклиниванием, выполняет уточнительно-характеристическую функцию в развитии теш СФЕ невмешательство героя в дела других людей оттого, что он стар и труслив.
Проанализируем еще несколько примеров с вклиниванием и заменой компонентов ФЕ.
Somewhere along the line .probably within minutes after he entered Wolfe's domain, he would run up against one variety or other ofbureaucratidunacy and his response would naturally be swift and outrageous, the kind of act that would bring everything crashing down upon him.
A_m^d_lame bull in a plastic shop, that would about describe him.
(N.Thombridge.
Cutter and Bone, p.250).
В данном примере окказионально-преобразованная ФЕ a bull in a china shop
an awkward tactless or clumsy person в развитии теш СФЕ "описание владения Вулфа и отношение героя к нему" является тематически и информативно или коммуникативно значимым.
В данном примере наблюдается частичная реализация сем ингерентных ФЕ (характеризуется поведение героя
и в учреждении), а также выявляется "объективация сем это актуализация, уточнение, идентификация сем в речи и в тексте посредством других слов этого же текста и определенных отношений между ними" (28, 12), а также возникновение текстовых сем за счет вклинивания и замены.


[стр.,137]

137 Замена прилагательного china прилагательным plastic прежде всего мотивируется контекстом и в свою очередь является релевантным для развития темы СФЕ, т.к.
выполняет определенную стилистическую функцию характеризует интерьер учреждения.
Элементы вклинивания mad,
lama, расширяя границы ФЕ, являются стилистически значимыми, т.к.
они "...
традиционно не сочетаемы или редко сочетаемы и в силу этого не прогнозируются в паре с данным существительным в свободном употреблении"
(67, 102).
Таким образом, вся окказионально-преобразованная ФЕ образно завершая тему СФЕ, выполняет двойную функцию характеризации и усиления оценки.
Рассмотрим
еще несколько примеров, в которых элементы вклинивания либо усиливают оценку, либо меняют её на противоположную • For all I know He's still living in Paris, but I'm not likely to run across him.
We don’t move in the same circles, "he added not without complacency.
"It's very sad that he should have копе so completely to seed.
He comes of a very good family.
(S.Maugham.
The Razor’s Edge, p.99)* В развитии теш данного СФЕ внешний вид и моральный облик героя, ФЕ to run to seed to go to waste, to become careless of one's appearance and clothes выполняет функцию эмотивной оценки, которая дается герою одним из собеседников.
При помощи элементов вклинивания so completely рассказчик подчеркивает, что герой полностью внешне и морально опустился, тем самым усиливается общая заключительная оценка.
Следующий пример показывает, что в отдельных случаях

[Back]