Проверяемый текст
Жантлесова Лидия Прокопьевна. Сопоставительный анализ текстообразующих функций глагольных и субстантивных фразеологических единиц английского языка (Диссертация 1985)
[стр. 128]

128 (W.
M.
Thackeray.
The Newcomes).
И тут Ханимен разбаловался и стал по нескольку раз читать одну проповедь.
Публике надоело глядеть, как льет крокодиловы слезы этот старый мошенник!..
(Уильям Теккерей.
Ньюкомы.
Пер.
с англ.
Р.
Померанцевой.
С.
301).
Анализ примеров позволяет определить, что окказионально преобразованная ФЕ the crocodile cry (ср.
crocodile tears insincere tears or other signs of sorrow or sympathy крокодиловы слезы) завершает здесь микротему СФЕ, выполняя оценочно-характеристическую функцию.
Ханимена, что объяснимо, называют старым крокодилом, притворно плачущим, повторяющим снова и снова старые проповеди.
Опираясь на наши утверждения можно констатировать, что данный стилистический прием выполняет в тексте функцию формирования стилистического динамизма.
Под стилистической функцией динамизма
мы понимаем способность приема передавать кратко динамику действий, состояний.
Как установлено в ходе исследования, динамику состояния передает эллиптическая форма в следующем примере: I am enjoying myself, she said.
Heloise and 1 are having the time of our lives, aren’t we Heloise? Just a couple of bugs in a rug.
(J.
Cheever.
Selected Short Stories).
Мне очень хорошо, сказала она.
Мы с Хелоузом прекрасно проводим время, не так ли, Хелоуз? Тепло, светло и мухи не кусают.
(Джон Чивер.
Сборник рассказов).
В развитии темы СФЕ наслаждение отдыхом, ФЕ bugs in a rug
(as snug as a bug in a rug coll, very cosy and comfortable разе, очень уютно устроился) в лаконичной форме передает состояние героев, а также создает повышенную экспрессивность текста за счёт актуализации коннотативных сем.
Опираясь на результаты исследования можно утверждать, что do всех
[стр. 144]

144 аллюзия, эллипсис, контаминация направлены на сокращение состава ФЕ и вызваны всецело совершенствованием коммуникативной функции, которое состоит в создании новых более компактных единиц.
Это явление полностью отвечает принципу языковой экономии.
Материал показал, что ФЕ, преобразованные путем эллипсиса, аллюзии, как правило, завершают микротему, занимая конечную позицию в СФЕ.
Проиллюстрируем примерами это положение.
"Then Honeyman was spoilt, and gave his sermons over and over again.
People got sick of seeing the old humbug cry, the old crocodile.
(M.Thackeray.
The Newcomers, v.I).
Окказионально-преобразованная ФЕ завершает микротему СФЕ, выполняя оценочно-характеристическую функцию.
Ханимэна называют старым крокодилом, притворно плачущим, повторяющим снова и снова старые проповеди.
Данный стилистический прием выполняет в тексте функцию
стилистического динамизма» Под стилистической функцией динамизма понимаем способность приема передавать кратко динамику действий, состояний.
Динамику состояния передает эллиптическая форма в следующем примере.'
”1 am enjoying myself”, she said.
"Heloise and I are having the time of our lives, aren’t we Heloise? Just a couple of bugs in a rug;.
(J.Cheever.
Selected Short Stories,
p.37).
В развитии темы СФЕ наслаждение отдыхом, ФЕ bugs in a rug
в лаконичной форме передает состояние героев, а также создает повышенную экспрессивность текста за счет ак

[Back]