Проверяемый текст
Тхорик Анастасия Владимировна. Текстовая модальность, специфика проявлений (Диссертация 2001)
[стр. 13]

13 Глава 1.
Фразеологизмы в языке и художествен ном тексте: особенности формально-семантического устройства В настоящее время изучение коммуникативно-функционального аспекта языковых явлений признаётся плодотворным и перспективным.
Современному развитию лингвистики свойственна тенденция рассматривать языковые явления не изолированно друг от друга, а в их взаимосвязи, в структуре текстов, с учётом тех коммуникативных заданий, которые несут языковые знаки в сообщении.
По словам Н.Д.Арутюновой, «...если слово или словосочетание традиционно рассматривались как единицы номинации и значение слов представлялось равным сумме дифференциальных признаков, определяющих количество передаваемой информации, в отвлечении от коммуникативного задания, то в современных исследованиях лексики обнаруживается стремление связать смысл слова с его ролью в высказывании» (Арутюнова 1971,43).
Интерес к изучению статуса лингвистических единиц в высказывании объясняется, прежде всего, коммуникативно-функциональным подходом к языковым явлениям, так как большинство из них наиболее полно раскрывают свою специфику лишь в связных текстах.
1.1.
Текст как явление языка и речи: аспекты взаимоотношений Закономерность интереса современного языкознания к изучению текста обусловлена, прежде всего, стремлением объяснить язык как глобальное явление, как именно цельное средство коммуникации.
Поиски признаков коммуникативной сущности текста связаны с исследованиями его смысловой стороны, что, как следствие, приводит к необходимости определения лингвистических, психологических и гносеологических признаков текстовых фрагментов языка.
Текст может быть
определён как фрагмент языка только по коммуникативным параметрам, в которых
[стр. 11]

ГЛАВА 1.
МОДАЛЬНОСТЬ ЯЗЫКА И ТЕКСТА: ОСОБЕННОСТИ ВЗАИМОПРОНИКНОВЕНИЙ 1.1.
Текст в дихотомии ’’язык речь”: направленность взаимоотношений Закономерность интереса современного языкознания к изучению текста обусловлена прежде всего стремлением объяснить язык как глобальное явление, как именно цельное средство коммуникации.
Поиски признаков коммуникативной сущности текста связаны с исследованиями его смысловой стороны, что как следствие приводит к необходимости определения лингвистических, психологических и гносеологических признаков текстовых фрагментов языка.
Текст может быть
определен как фрагмент языка только по коммуникативным параметрам, в которых решающую роль должны играть признаки смысловой дискретности некоторого достаточно неопределенного дискурса.
Смысловые признаки текста должны быть выявлены в соответствии с темой изложения конкретного материала, обсуждаемого в тексте.
В функциональном отношении определенная совокупность лингвистических средств языка используется для построения определенных сообщений, "сам же язык не дает нам сведений о действительности, т.е.
ничего не сообщает, он состоит из дискретных единиц разного уровня" [79.
С.
211].
Эти языковые единицы отбираются по определенным правилам согласно целям речевой деятельности и образуют тексты.
Правда, для построения осмысленных текстов "недостаточно формальных правил языка, необходим отбор слов на уровне замысла" [44.
С.
14].
Именно предмет и цель сообщения позволяют нам осуществить отбор необходимых языковых средств для выявления на уровне текстов специфических закономерностей речи, которые существуют не в виде формальных правил, а в виде некоторого системного знания об описываемых в речи процессах или явлениях реальной действительности.
Таким образом, при анализе текста надо учитывать, с одной стороны, формирование замысла, цели, а с другой языковое оформление, воплощение конкретного

[Back]