Проверяемый текст
Тхорик Анастасия Владимировна. Текстовая модальность, специфика проявлений (Диссертация 2001)
[стр. 17]

17 определенными смысловыми структурными элементами.
Для подтверждения
в том числе и данного положения нами предлагается анализ смысловой структуры художественных произведений английских и американских писателей XIX-XX веков.
Отмечено, что разграничение смысловых центров по степени существенности играет важную роль при анализе текстов.
Смысловые элементы, называемые обязательными, включаются в смысловую структуру текста как специфическая характеристика, которая обусловлена целями информации, т.е.
экстралингвистически ми факторами.
Однако для более обоснованного доказательства обусловленности смысловой структуры текста экстралингвистическими факторами одних абсолютных частотных характеристик недостаточно необходим системный лингвистический анализ.
Выявляемые элементы смысловой структуры, взятые в отрыве от текста, сами по себе несут
определённую смысловую нагрузку и характеризуются целостностью, связностью, относительной смысловой законченностью.
Их совокупность организует смысловую структуру текста, его лексическую наполняемость и взаимосвязь составляющих,
позволяя тексту соответствовать целям речевого общения, целям конкретной практической деятельности.
Выявляемые элементы текста обладают не только
своим собственным смыслом, но и достаточно стабильной структурой, поскольку содержание текста и его структура взаимосвязаны, взаимообусловлены.
Смысловая сторона обусловливает структуру текста, а структура отражает смысловую сторону, поэтому можно говорить о структурно-смысловой организации текста.
Каждый смысловой элемент (фрагмент смысла, тема, основная идея, подтема)
является одновременно и структурной единицей текста.
Более того, «текст может нести в себе свидетельство о других текстах», т.е.
можно «выделить структурные текстовые элементы, создающие связи нового текста с предшествующими»
(Денисова 2001, 81).
[стр. 14]

14 димого текста с позиций системно-комплексного подхода принцип одновременного учета смыслового содержания речи и совокупности лингвистических средств, необходимых для адекватного выражения смыслового содержания.
Специфика же смыслового содержания является одной из основных характеристик текстов.
Бесконечное разнообразие реальных текстовых материалов можно и нужно различать прежде всего по их смысловому содержанию, которое характеризуется в каждом случае определенными смысловыми структурными элементами.
Для подтверждения
сказанного нами предлагается анализ смысловой структуры текста романа Дж.
Голсуорси "Сага о Форсайтах" и его переводов на русский язык.
Разграничение смысловых центров по степени существенности играет важную роль при анализе текстов.
Смысловые элементы, называемые обязательными, включаются в смысловую структуру текста как специфическая характеристика, которая обусловлена целями информации, т.е.
экстралингвистическими факторами.
Однако для более обоснованного доказательства обусловленности смысловой структуры текста экстралингвистическими факторами одних абсолютных частотных характеристик недостаточно необходим системный лингвистический анализ.
Выявляемые элементы смысловой структуры, взятые в отрыве от текста, сами по себе несут
определенную смысловую нагрузку и характеризуются целостностью, связанностью, относительной смысловой законченностью.
Их совокупность организует смысловую структуру текста, его лексическую наполняемость и взаимосвязь составляющих.

Она позволяет тексту соответствовать целям речевого общения, целям конкретной практической деятельности.
Выявляемые элементы текста обладают не только
собственным смыслом, но и достаточно стабильной структурой, поскольку содержание текста и его структура взаимосвязаны, взаимообусловлены.
Смысловая сторона обусловливает структуру текста, а структура отражает смысловую сторону, поэтому можно говорить о структурно-смысловой организации текста.
Каждый смысловой элемент (фрагмент смысла, тема, основная идея, подтема)
это одновременно

[стр.,15]

15 и структурная единица текста.
Более того, "текст может нести в себе свидетельство о других текстах", т.е.
можно "выделить структурные текстовые элементы, создающие связи нового текста с предшествующими"
[37.
С.
81].
Рассматривая язык как функциональное образование, предназначенное для речевой коммуникации, мы различаем, с одной стороны, внешние и внутренние функции языка и функции речевой деятельности, а с другой функции единиц языка и речи.
Следует помнить, что единицы языка в отдельности не выражают мысли, они взаимодействуют друг с другом и именно сообща используются как средство общения.
Само же это взаимодействие может быть в самом акте общения и в его результатах, т.е.
"где нет текста, там нет и объекта для исследования, и мышления" [16.С.227].
Поэтому функции единицы языка на вполне законных основаниях могут изучаться с двух сторон.
С одной стороны, определяется роль и место этих функций в системе и норме языка (это объективное системное функционирование; здесь нужно различать функцию языка и функцию нормы, стиля, варианта языка и т.п.).
С другой стороны, выводится место этих функций в речевом акте, определяется их роль в построении речевых произведений (высказываний, текста) и передаваемой информации (это субъективное автономное функционирование единиц в коммуникации).
Иначе говоря, "за каждым текстом стоит система языка.
В тексте ей соответствует все повторенное и воспроизведенное и повторимое и воспроизводимое, все, что может быть дано вне данного текста (данность).
Но одновременно каждый текст (как высказывание) является чем-то индивидуальным, единственным и неповторимым, и в этом весь смысл его (его замысел, ради чего он создан).
Это то в нем, что имеет отношение к истине, правде, добру, красоте, истории.
По отношению к этому моменту все повторимое и воспроизводимое оказывается материалом и средством" [16.
С.
228].
В реальном мыслительном процессе, в том числе и в речемыслительном, человек использует не только логический аппарат, логические схемы, но и множество догадок, которые являются составляющими интуитивного метода познания.
Логический аппарат и интуиция являются компонентами мышле

[Back]