Проверяемый текст
Тхорик Анастасия Владимировна. Текстовая модальность, специфика проявлений (Диссертация 2001)
[стр. 29]

29 организации языковых средств.
Смысловая (содержательная) связность текста
создаётся благодаря единству темы, поэтому любой связный текст можно озаглавить, можно выделить его смысловое ядро; информативные части текста имеют свою тему-микротему, подчинённую общей теме текста.
Смысловая связность формально выражается в регулярной повторяемости ключевых слов, связанных с темой (виде
повторов лексем или их семантических замен).
Повторение ключевых слов приводит к повторению смыслов, тем самым смысловой повтор выступает в качестве именно основного средства смысловой связности текста.

Традиционно считается, что логическая связность проявляется в том, что информативные части текста и отдельные предложения внутри этих частей вступают между собой в различные логические отношения: соединительные, противительные, причинно-следственные, временные, уступительные и т.д.
Коммуникативная же связность текста проявляется в коммуникативной преемственности предложения.
Осуществляется она в виде повтора темы или ремы (чаще ремы) предыдущего предложения в последующем.
Связность
создаётся также определённой последовательностью расположения информативных частей и предложений внутри этих частей, что образует композиционную связность текста.
Последовательность расположения компонентов текста определяется, таким образом, содержанием, логикой изложения и коммуникативной перспективой высказывания.
С точки зрения О.И.
Москальской, «необходимость привлечения теории коммуникации к решению проблем синтаксической семантики на
уровне текста естественно вытекает из единства экспрессивной и коммуникативной функций языка, из того факта, что в основе каждого текста лежит не только сложное суждение о действительности, но и определённая коммуникативная задача или коммуникативная интенция.
Эта интенция формируется характером той деятельности, частью которой является речемыслительный акт, т.е.
ситуацией коммуникации и теми задачами, которые ставит перед собой в соответствии с этой ситуацией
[стр. 50]

50 быть сделан на выявлении связей и отношений между отдельными компонентами деятельности, которые создают основу структуры содержания любого и каждого текста.
Использование этой семантической модели при переводе может быть важным ориентиром при смысловом анализе текста.
Главным определяющим признаком текста как целого речевого произведения является связность, которая достигается в результате взаимодействия нескольких факторов, внутренних (семантических) и внешних (языковых), а именно: единство темы, логики изложения, композиционной структуры, коммуникативной направленности, организации языковых средств.
Смысловая (содержательная) связность текста
создается благодаря единству темы, поэтому любой связный текст можно озаглавить, можно выделить его смысловое ядро; информативные части текста имеют свою тему-микротему, подчиненную общей теме текста.
Смысловая связность формально выражается в регулярной повторяемости ключевых слов, связанных с темой (в
виде повторов лексем или их семантических замен).
Повторение ключевых слов приводит к повторению смыслов, тем самым смысловой повтор выступает в качестве именно основного средства смысловой связности текста.

Логическая связность проявляется в том, что информативные части текста и отдельные предложения внутри этих частей вступают между собой в различные логические отношения: соединительные, противительные, причинно-следственные, временные, уступительные и т.д.
Коммуникативная же связность текста проявляется в коммуникативной преемственности предложения.
Осуществляется она в виде повтора темы или ремы (чаще ремы) предыдущего предложения в последующем.
Связность
создается также определенной последовательностью расположения информативных частей и предложений внутри этих частей, что образует композиционную связность текста.
Последовательность расположения компонентов текста определяется, таким образом, содержанием, логикой изложения и коммуникативной перспективой высказывания.
С точки зрения О.И.
Москальской "необходимость привлечения теории коммуникации к решению проблем синтаксической семантики на


[стр.,51]

51 уровне текста естественно вытекает из единства экспрессивной и коммуникативной функций языка, из того факта, что в основе каждого текста лежит не только сложное суждение о действительности, но и определенная коммуникативная задача или коммуникативная интенция.
Эта интенция формируется характером той деятельности, частью которой является речемыслительный акт, т.е.
ситуацией коммуникации и теми задачами, которые ставит перед собой в соответствии с этой ситуацией
говорящий" [70.
С.
35].
К характерным признакам текста относится также его смысловая и структурная завершенность.
Именно благодаря этому признаку текст существует как таковой, выступает как целостное речевое произведение, т.е.
в нем есть начало, середина и конец.
Предложения в составе текста, повторим, связаны единством темы.
Тематическое же единство связанных между собой предложений и определяемый логикой изложений порядок их расположения обеспечивают смысловую и структурную целостность текста.
Далее.
Смысловая связь предложений в тексте оформляется языковыми средствами, которые принято называть средствами межфразовой связи.
Эти так называемые языковые скрепы используются для связи соседних предложений (контактная связь) или предложений, находящихся друг от друга на расстоянии (дистантная связь).
Все выделенные особенности семантической и структурной организации текста усваиваются непосредственно в процессе работы, к примеру, над переводом текстов разных функционально-смысловых типов: текстовописаний, текстов-повествований, текстов-рассуждений и текстов разной стилистической принадлежности.
Последовательность слов в тексте представляет собой сложную структуру, причем связи слов в отдельных отрезках предложения теснее, чем в других.
Например, в большинстве случаев слова, входящие в группу подлежащего, теснее связаны с подлежащим, чем само подлежащее со сказуемым и т.д.
Некоторые же элементарные смыслы выполняют роль коррелятов, связывающих другие элементарные смыслы.
Примечательно, что предсказуемость слов различна в зависимости от их роли в предложении, хотя, как известно, "само по

[Back]