Проверяемый текст
Жантлесова Лидия Прокопьевна. Сопоставительный анализ текстообразующих функций глагольных и субстантивных фразеологических единиц английского языка (Диссертация 1985)
[стр. 51]

51 Каупервуда значило отнять у нее все\ без него она была, как рыба, выброшенная на берег; как корабль с поникшими парусами; как тело без души.
(Теодор Драйзер.
Титан.
Пер.
с англ.
В.
Куреллы, Т.
Озерской.
С.
154).
В данном примере ФЕ соотносится с ситуацией, в которой раскрываются чувства героини получается, что лишить Эйлин любви Каупервуда означало выбить у неё почву из-под ног, почти убить её.
В следующем примере эта же ФЕ соотносится с другой ситуацией: — Well, if Miss Blakcry is to stay here you’ll have to pay for a special nurse.
— Then we’ll pay for a special nurse.
What will it cost? — That means fares and with other incidental
she’s entitled to it’ll run out about nine pounds a week.
Bart stared at her speechlessly.
Marton looked at him with grim satisfaction.

That’s taken the wind out of his sails, the young rooster.
(D.
Cusack.
Say No to Death.).
Ну, если же мисс Блэкери останется здесь, тогда вам придется ей заплатить как прислуге.
— Тогда мы заплатим ей как прислуге.
Сколько это будет стоить? — Это означает питание и со всеми остальными мелкими расходами это обойдется вам примерно девять фунтов в неделю.
Барт безмолвно уставился на нее.
Мартон посмотрела на него с мрачным удовлетворением.
Ее слова лишили его паруса ветра, молодой задира.
(Д.
Кузак.
Скажи нет смерти).
В данном примере ФЕ соотносится с иной ситуацией, указывающей на материальные трудности, выбивающие почву из-под ног героя.
Подобные ФЕ могут соотноситься с бесчисленным количеством различных денотатовситуаций, что доказывает значительный текстообразующий потенциал ситуационных ФЕ.
[стр. 39]

39 ситуацией.
"Well, if Miss Blakery is to stay here you'll have to pay for a special nurse" "Then we'll pay for a special nurse.
What will it cost" "...
that means fares and with other incidental
she's entitled to it'll run out about nine pounds a week".
Bart stared at her speechlessly.
Marton looked at him with grim satisfaction.

That's taken the wind out of his sails, the young rooster.
(D.Cusack.
Say No to Death).

В данном примере ФЕ соотносится с иной ситуацией, указывающей на материальные трудности, выбивающие почву изпод ног героя.
Подобные ФЕ могут соотноситься с бесчисленным количеством различных денотатов-ситуаций, что доказывает значительный текстообразующий потенциал ситуационных ФЕ.

В случаях с ситуационной ФЕ трудно найти кореферентные номинативные цепочки, как в примерах с объектными ФЕ.
Ситуационные ФЕ соотносятся с изотопическими тематически ключевыми словами, отрезками текста, развивающими ситуацию.
Приведенные выше примеры показывают, что ситуационные ФЕ не связаны непосредственно с объектной референцией, характеризуются более диффузным значением, которое конкретизируется ситуацией и текстом, тенденцией к отрыву от класса денотатов, они могут характеризовать широкие и разнородные категории субъектов.
Объектные же ФЕ характеризуются определенной областью референции, ориентированы на определенный класс предметов, как правило, в тексте участвуют в системе цепочных номина

[Back]