Проверяемый текст
Жантлесова Лидия Прокопьевна. Сопоставительный анализ текстообразующих функций глагольных и субстантивных фразеологических единиц английского языка (Диссертация 1985)
[стр. 83]

83 структурированный комплекс.
В англо-американской дидактической текстологии в качестве основного принципа вычленения СФЕ принимается его понятийная или логическая цельность.
При этом СФЕ рассматривается как серия предложений, развивающих заданную вначале тему (topic) которая, как правило, формируется в первом предложении (topic sentence) верхней границе СФЕ.
Развитие этой темы
идёт при помощи так называемых поддерживающих предложений (supporting sentences).
Нижней границей СФЕ является завершающее предложение (clincher), в котором
даётся резюме темы.
На наш взгляд, при вычленении СФЕ из текста логическому принципу должен
обязательно сопутствовать и формально-грамматический критерий.
Остановимся подробней на некоторых параметрах ФЕ, важных для коммуникативно-функциональной направленности фразеологизмов и текстообразования.
Одним из основных свойств ФЕ, релевантных для текстообразования, является раздельнооформленность.

В первую очередь релевантной для текстообразования является синтаксическая раздельнооформленность, способствующая «синтаксической проницаемости», что
обусловливает широкие возможности варьирования порядка слов в рамках микротекста.
При этом усиливается коммуникативностилистический эффект.
Структурной раздельнооформленности ФЕ обычно противопоставляется
ее семантическая целостность, монолитность или глобальность номинации, чем обусловлен асимметрический дуализм данных языковых знаков.
Одним из свойств ФЕ, связанных с планом содержания и способствующим текстообразованию, является глобальность значения.
Наиболее гибкое определение глобальности находим у
С.И.
Ройзензона.
В данном случае глобальность значения определяется «как отсутствие изоморфизма между единицами плана выражения и единицами плана содержания»
(Ройзензон 1977, 240).
[стр. 21]

21 в качестве объекта исследования для выявления текстообразующих возможностей ФЕ.
Таким образом СФЕ как единица речи вычленяется из текста семантически, формально и представляет собой некий структурированный комплекс.
В англо-американской дидактической текстологии в качестве основного принципа вычленения СФЕ принимается его понятийная или логическая цельность.
При этом СФЕ рассматривается как серия предложений, развивающих заданную вначале тему (topic) которая, как правило формируется в первом предложении (topic sentence) верхней границе СФЕ.
Развитие этой темы
идет при помощи так называемых поддерживающих предложений (supporting sentences) Нижней границей СФЕ является завершающее предложение (clincher), в котором дается резюме темы.
На наш взгляд при вычленении СФЕ из текста логическому принципу должен
сопутствовать формально-грамматический критерий.
3.
По-прежнему актуальным остается третье направление в лингвистике текста, изучающее средства и способы связей предложений и фраз в СФЕ и во всем тексте.
Многие лингвисты, занимающиеся проблемами текста уделяют большое внимание вопросу связности текста (А.А.Леонтьев, Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева, И.П.Севбо, С.И.Гиндин, В.Дресслер, М.Халлидей).
В изучении связности текста выделяются синтаксический и семантический подходы.
Синтаксический подход осуществляется в работах И.А.Фигуровского, И.П.Севбо, Р.Харвега, Д.Карфальта и др.).
Так И.А.Фигуровский делает попытку выделить основные части текста.
Автор считает, что "под структурой текста произведения следует понимать строение предложений всего текста от

[стр.,32]

32 вает, что данная характеристика выдвигается на первый план в определении ФЕ проф.
И.А.Смнрницкого.
Следует отметить, что в понимании идиоматичности также нет единого мнения среди лингвистов.
Традиционное и наиболее распространенное понимание идиоматичности есть невыводимость общего значения ФЕ из суммы значений его компонентов.
Среди видовых характеристик, приведенных в таблице, на наш взгляд, наиболее близким термину идиоматичность являются переосмысленность в определении А.В.Кунина, так как идиоматичность иногда понимают как результат переосмысленности, семантическое преобразование в терминологии И.И.Чернышевой, компликативность в дефиниции С.Г.Гаврина.
В работе мы будем придерживаться термина семантическая переосмысленность, так как он более точно передает сущность явления.
Помимо этих основных двух категорий (устойчивость и переосмысленность) ФЕ, в дефинициях выделяются такие видовые характеристики, как: воспроизводимость, семантическая целостность, раздельнооформленность, целостность.
Такая характеристика, как ударность (Н.М.Шанский) представляется второстепенной и нерелевантной для целей данного исследования.
Итак, дефиниционный анализ позволил выделить целый ряд системных свойств ФЕ: это её воспроизводимость, устойчивость, раздельнооформленность, переосмысленность и целостность значения, которые являются важными для коммуникативно-функциональной направленности ФЕ и текстообразования.
Остановимся подробней на некоторых параметрах ФЕ, важных для коммуникативно-функциональной направленности фразеологизмов и текстообразования.
Одним из основных свойств ФЕ, релевантных для текстообразования, является раздельно


[стр.,33]

33 оформленность.
В первую очередь релевантной для текстообразования является синтаксическая раздельнооформленность, способствующая "синтаксической проницаемости", что
обуславливает широкие возможности варьирования порядка слов в рамках микротекста.
При этом усиливается коммуникативно-стилистический эффект.
Структурной раздельнооформленности ФЕ обычно противопоставляется
её семантическая целостность, монолитность или глобальность номинации, чем обусловлен асимметрический дуализм данных языковых знаков.
Одним из свойств ФЕ, связанных с планом содержания и способствующим текстообразованию, является глобальность значения.
Наиболее гибкое определение глобальности находим у
А.Д.Райхштейна.
В данном случае глобальность значения определяется "как отсутствие изоморфизма между единицами плана выражения и единицами плана содержания"
(132, 240).
Полное отсутствие изоморфизма плана выражения и плана содержания ФЕ не всегда наблюдается в различных типах ФЕ.
В случаях, когда значение ФЕ не удается расчленить на формально ориентированные составляющие, имеет место не семантическая комбинация, а семантическая интеграция.
Признание словного характера компонентов ФЕ ведет к членимости значения, т.е.
разные типы ФЕ характеризуются разной степенью спаянности значения, что очень убедительно представлено А.М.Каплуненко на оси глобальность членимость (80, 114).
Полюс q Полюс глобальности идиомы фразеологические членимости сочетания

[Back]