Проверяемый текст
Скаковская Екатерина Леонидовна. Социальные параметры этничности (Диссертация 1999)
[стр. 77]

77 народов.
Однако гораздо более многочисленны случаи, когда ареал языка шире, чем ареал этноса, так как этим языком могут владеть отдельные представители других этносов и целые другие этносы.
Ареал французского языка, например, несравненно шире, чем ареал французского этноса, даже если мы учтем его самые мелкие и спорадически представленные группы.

'Го же относится и к ряду других широко распространенных в мире языков.
Кроме того, следует учесть, что существуют и обладают определенным ареалом языки, вообще не связанные ни с каким этносом: древние, но продолжающие функционировать языки, как, например, санскрит в Индии,
т.с.
смешанные языки межэтнического общения.
Последним, правда, свойственна тенденция к креолизации,
т.с.
к образованию группы, а в дальнейшем и этноса, для которого данный пиджин является основным и родным языком.
Некоторые языки, так называемые
«мертвые», просто исчезли.
Известно, что утрата языка признак угасания нации.
По мнению М.
Мюллера, классический латинский язык стал неподвижным после того, как стал языком законодательства, религии, литературы и общей образованности.
Он не мог расти, потому что не мог изменяться или уклоняться от своей классической точности.

«Классические языки платятся за свое временное величие неизбежным упадком.
Они подобны стоячим озерам возле больших рек; они образуют резервуар того, что некогда было живой и текущей речкой, но что теперь уже не захватывается течением главного русла...».

Латинский язык использовался прежде всего как язык литургии и язык церковной литературы, более широкое его значение как языка официальной культуры в отдельных ареалах (в частности, в Польше) сохранялось до
XVI века.
По мере превращения разговорного языка в литературный роль латыни могла сужаться, но на всем западе славянского мира латинский язык остается одним из основных средств письменного (и в определенных, все более ограничивающихся пределах устного) общения
(2).
[стр. 58]

58 использует либо разные языки, либо разные стилистические варианты одного языка, различающихся по лексике и фразеологии.
Как этнос, так и язык явления ареальные, связанные с определенными территориями, на которых они распространены либо сплошь, повсеместно, либо спорадически, с большей или меньшей частотой встречаемости.
В относительно редких случаях можно наблюдать ситуацию, когда ареал этноса шире ареала языка.
Это относится в основном к малым племенным языкам.
Выходцы из данного этноса могут быть в довольно большом числе представлены вне своей племенной или аульной территории, но вне этой территории даже между собой они общаются чаще не на своем языке, а на языке межэтнического общения, так как ‘‘свой” язык функционально недостаточно приспособлен к обслуживанию ситуации вне “своей” этнической территории.
В тех случаях, когда этнос пользуется не одним, а несколькими языками, как, например, у ирландцев, ареал ирландцев, разумеется, гораздо шире ареала гэльского ирландского языка.
То же относится к мордве и ряду других народов.
Однако гораздо более многочисленны случаи, когда ареал языка шире, чем ареал этноса, так как этим языком могут владеть отдельные представители других этносов и целые другие этносы.
Ареал французского языка, например, несравненно шире, чем ареал французского этноса, даже если мы учтем его самые мелкие и спорадически представленные группы.

То же относится и к ряду других широко распространенных в мире языков.
Кроме того, следует учесть, что существуют и обладают определенным ареалом языки, вообще не связанные ни с каким этносом: древние, но продолжающие функционировать языки, как, например, санскрит в Индии,
т.е.
смешанные языки межэтнического общения.
Последним, правда, свойственна тенденция к креолизации,
т.е.
к образованию

[стр.,59]

59 группы, а в дальнейшем и этноса, для которого данный пиджин является основным и родным языком.
Некоторые языки, так называемые
‘‘мертвые”, просто исчезли.
Известно, что утрата языка признак угасания нации.
По мнению М.
Мюллера, классический латинский язык стал неподвижным после того, как стал языком законодательства, религии, литературы и общей образованности.
Он не мог расти, потому что не мог изменяться или уклоняться от своей классической точности.

“Классические языки платятся за свое временное величие неизбежным упадком.
Они подобны стоячим озерам возле больших рек; они образуют резервуар того, что некогда было живой и текущей речкой, но что теперь уже не захватывается течением главного русла...”
[7].
Латинский язык использовался прежде всего как язык литургии и язык церковной литературы, более широкое его значение как языка официальной культуры в отдельных ареалах (в частности, в Польше) сохранялось до
XIV века.
По мере превращения разговорного языка в литературный роль латыни могла сужаться, но на всем западе славянского мира латинский язык остается одним из основных средств письменного (и в определенных, все более ограничивающихся пределах устного) общения
[8].
Хотя ареалы языка и этноса, как мы видели, совпадают далеко не всегда, между ними определенная взаимозависимость.
Расширение ареала этноса в одних случаях автоматически ведет к экспансии его языка, как например, в разные эпохи и в разных ситуациях, включая современную, обстояло дело с турецким.
Очень подробно эту ситуацию описывает Л.Н.Гумилев: “В XIII в.
Туркменский вождь Эрготул, спасаясь от монголов, привел в Малую Азию около 500 всадников с семьями.
Иконейский султан поселил прибывших на границе с Никеей, в Бруссе, для пограничной войны с “неверными” греками.
При первых султанах в Бруссу стекались добровольцы “газии” со всего Ближнего Востока ра

[Back]