Проверяемый текст
Гриценко В.В.xy Социально-психологическая адаптация переселенцев в России. М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2002. 252 с.
[стр. 151]

постного и межгруппового восприятия местным населением возвращающихся соотечественников.
Однако, как видно из приведенных автостереотипов и гетеростереотипов обеих исследуемых групп, представления местных жителей о своей и другой группе менее поляризованы, нежели соответствующие представления мигрантов.
Местные называют в процентном соотношении больше позитивных качеств у переселенцев, чем переселенцы у местных, и больше отрицательных характеристик у себя, чем мигранты у себя, что свидетельствует о меньшем субъективизме и искажении восприятия
представителей местного населения.
О большей объективности восприятия коренных жителей свидетельствует и тот факт, что в гетеростереотипе местных отмечены пять качеств, имеющихся в автостереотипе приезжих: энергичные, образованные, самостоятельные, гостеприимные, трудолюбивые, и все они позитивны.
В гетеростереотип мигрантов также попали 5 качеств,
которые совпали с представлениями местных жителей о себе, но только два из них положительные: добрые и терпеливые, а остальные три явно негативные: грубые, завистливые, жадные.
В пользу того, что для коренных русских характерна большая адекватность восприятия, говорит и большая частота совпадений качествхарактеристик, используемых ими при описании как ин-группы, так и аутгруппы.
Частота совпадений в автостереотипе и гетеростереотипе местных жителей таких качеств, как доброжелательные, гостеприимные и трудолюбивые очень высока, она равна 60-68 %.
Анализируя степень согласованности стереотипов,
т.е.
степень единства у членов группы представлений о своей и "чужой " группе, мы обнаружили следующие отличия.
Представители местного населения демонстрируют большую размытость не только гетеростереотипов, но и автостереотипов по сравнению с более четкими автои гетеростереотипами мигрантов.
Меньшая согласованность гетеростереотипов коренных русских, скорее всего, объясняется отсутствием у многих из опрашиваемых нами местных жителей тесных и глубоких контактов с переселенцами, и как следствие этого отсутствие четкого представления о том, "какие они".
Размытость
автостерео151
[стр. 120]

120 более терпимы к людям упрямые трудолюбивые замкнутые Условно нейтральные черты (18%) обостренное чувство "русского человека" высокая самооценка Сравнивая самохарактеристику коренных жителей с тем, как они характеризуют приезжих, также отметим преобладание позитивного оценочного компонента в первом случае и негативного — во втором, что, в свою очередь, указывает на далеко не доброжелательный и дружественный фон межличностного и межгруппового восприятия местным населением возвращающихся соотечественников.
Однако, как видно из приведенных автостереотипов и гетеростереотипов обеих исследуемых групп, представления местных жителей о своей и другой группе менее поляризованы, нежели соответствующие представления мигрантов.
Местные называют (в процентном соотношении) больше позитивных качеств у переселенцев, чем переселенцы у местных, и больше отрицательных характеристик у себя, чем мигранты у себя, что свидетельствует о меньшем субъективизме и искажении восприятия
у представителей местного населения.
О большей объективности восприятия коренных жителей свидетельствует и тот факт, что в гетеростереотипе местных отмечены пять качеств, имеющихся в автостереотипе приезжих: энергичные, образованные, самостоятельные, гостеприимные, трудолюбивые, и все они позитивны.
В гетеростереотип мигрантов также попали 5 качеств,
совпадающие с представлениями местных жителей о себе, но только два из них положительные: добрые и терпеливые, а остальные три — явно негативные: грубые, завистливые, жадные.
В пользу того, что для коренных русских характерна большая адекватность восприятия, говорит и большая частота совпадений качеств-характеристик, используемых ими при описании как ингруппы, так и аутгруппы.
Частота совпадений в автостереотипе и гетеростереотипе местных жителей таких качеств, как доброжелательные, гостеприимные и трудолюбивые, очень высока, она равна 60—68 %.


[стр.,121]

121 Анализируя степень согласованности стереотипов, то есть степень единства у членов группы представлений о своей и "чужой " группе, мы обнаружили следующие отличия.
Представители местного населения демонстрируют большую размытость не только гетеростереотипов, но и автостереотипов по сравнению с более четкими автои гетеростереотипами мигрантов.
Меньшая согласованность гетеростереотипов коренных русских, скорее всего, объясняется отсутствием у многих из опрашиваемых нами местных жителей тесных и глубоких контактов с переселенцами, и как следствие этого — отсутствие четкого представления о том, "какие они".
Размытость
автостереотипа коренных жителей, возможно, обусловлена моноэтничностью проживания в тех районах, где, большей частью, и проводилось наше исследование, и отсутствием интенсивного опыта межгруппового общения, в результате которого возникает возможность сопоставленияпротивопоставления и необходимость иметь четкое представление о своей группе.
Мигранты же обнаруживают большую согласованность, как в авто-, так и гетеростереотипах.
Так, у коренных жителей исследуемых областей частота выборов одних и тех же качеств в автостереотипах составляла 42—60%, в гетеростереотипах 45—65 %, а у мигрантов соответственно 60— 80% и 55—75%.
Можно предположить, что высокая согласованность и отчетливость взаимных стереотипов характерны для соперничающих групп, так как в этом случае внутри каждой группы проявится стремление размежеваться с "чужими".
Исходя из полученных данных, мы думаем, что переселенцы склонны считать ситуацию сосуществования с местным населением как ситуацию соперничества.
Для коренных жителей эта тенденция менее выражена.
Естественно, что и поведение наших респондентов, их вербальные и невербальные проявления в ситуации интервьюирования не остались незамеченными нами.
Так, многие местные жители испытывали затруднения и колебания в приписывании тех или иных качеств, присущих мигрантам.
Некоторые из них только в процессе исследования впервые задумались об этом и попытались проанализировать и обобщить

[Back]