Проверяемый текст
[стр. 179]

писать обращения в органы государственной власти и в официальные учреждения на русском языке, а в районах, населенных преимущественно этническими узбеками на узбекском270.
Принятие закона о языке, в частности изменение статуса русского языка, вызвало множество споров в таджикском обществе.
Точку в этом вопросе поставил Эмомали Рахмон.
Он заявил, что документ принят с целью повышения национального самосознания и чувства патриотизма таджикского народа.
«О величии нации можно судить, прежде всего, по тому, насколько
её представители оберегают и уважают свой национальный язык», сказал Рахмон.
Разработку научной терминологии на таджикском Рахмон причислил к «злободневным вопросам политики государства»2 '.
В марте 2010 г.
Таджикский парламент принял закон об отмене обязательной публикации нормативно-правовых актов на русском.
Впервые миграционные настроения возникли у нацменьшинств
ещё Таджикской ССР в 1989 г., когда был принят закон о государственном языке.
Русские в большинстве своем не владели таджикским и не планировали его изучать.
Затем, во время разгоревшейся в 1992 г.
гражданской войны, они оказались беззащитны перед обеими враждующими сторонами.
Миграционные настроения среди русской части населения Таджикистана остаются достаточно высокими, чему способствует не
только сложная экономическая ситуация и политическая нестабильность, ио и коренное изменение культурной среды обитания.
Исход в крупные города «кишлачного» населения
привёл к существенному снижению общей культуры населения, к изменениям быта, создающим серьезный дискомфорт для традиционно городского русского населения.
Мшрационные тенденции сдерживаются отсутствием материальных возможностей для совершения переезда и пониманием, что в России «никто не ждёт».
Если в 90-х главной причиной отъезда была военная обстановка, то
Саркорова А.
Таджикские законодатели «отодвинули» русский язык /
bbcrussian.com ://www.bbc.co.uk/russian/international/2009/10/091001_tajikistan_russian_language_law.shtml (1 окт.
2009).
271 Саркорова А.
Таджикские законодатели «отодвинули» русский язык /
bbcrussian.com // http://www.bbc.co.uk/russian/international/2009/10/091001_tajikistan_russian_language_law.shtml (1 окт.
2009).
179
[стр. 160]

159 «в Республике Таджикистан обучение осуществляется на государственном языке».
Однако в пункте 3 этой же статьи упоминается, что «в Республике Таджикистан другим нациям и народностям, проживающим в стране, создаются условия для свободного выбора языка обучения»242 .
Закон обязал вести правотворческую деятельность, делопроизводство, проводить культурные мероприятия, использовать в науке, для объявлений и в рекламе, в официальной переписке с гражданами, а также именовать все учреждения и организации независимо от формы собственности исключительно на государственном языке.
Прежний, закон позволял вести судебные процессы, писать обращения в органы государственной власти и в официальные учреждения на русском языке, а в районах, населенных преимущественно этническими узбеками – на узбекском243 .
Принятие закона о языке, в частности изменение статуса русского языка, вызвало множество споров в таджикском обществе.
Точку в этом вопросе поставил Эмомали Рахмон.
Он заявил, что документ принят с целью повышения национального самосознания и чувства патриотизма таджикского народа.
«О величии нации можно судить, прежде всего, по тому, насколько
ее представители оберегают и уважают свой национальный язык»,сказал Рахмон.
Разработку научной терминологии на таджикском Рахмон причислил к «злободневным вопросам политики государства»244 .
В марте 2010 г.
Таджикский парламент принял закон об отмене обязательной публикации нормативно-правовых актов на русском.
Впервые миграционные настроения возникли у нацменьшинств
еще Таджикской ССР в 1989 г., когда был принят закон о государственном языке.
Русские в большинстве своем не владели таджикским и не планировали его изучать.
Затем, во время разгоревшейся в 1992 г.
гражданской войны, они оказались беззащитны перед обеими враждующими сторонами.
Миграционные настроения среди русской части населения Таджикистана остаются достаточно высокими, чему способствует не


[стр.,161]

160 только сложная экономическая ситуация и политическая нестабильность, но и коренное изменение культурной среды обитания.
Исход в крупные города «кишлачного» населения
привел к существенному снижению общей культуры населения, к изменениям быта, создающим серьезный дискомфорт для традиционно городского русского населения.
Миграционные тенденции сдерживаются отсутствием материальных возможностей для совершения переезда и пониманием, что в России «никто не ждет».
Если в 90-х главной причиной отъезда была военнаяобстановка,тотеперьназываютсоциально-экономическую
ситуацию.
Желающих покинуть Таджикистан много и среди представителей титульной нации Единственной организацией соотечественников республиканского масштаба является созданный в марте 2004 года Совет российских соотечественников Таджикистана, в который вошли ранее созданные организации соотечественников по всей стране.
Согласно Конституции Таджикистана, государственным языком республики является таджикский.
Русский язык признан языком межнационального общения.
Сохраняется возможность получения образования на русском языке.
Закона РТ «О культуре» декларирует право представителей всех национальных и этнических групп, проживающих на территории РТ на сохранение, развитие и защиту своей национальной культуры, а также на создание учреждений, организаций, объединений, центров и обществ своих национальных культур.
Одновременно, перевод с 1 апреля 1998 года всего делопроизводства в стране на таджикский язык кардинальным образом сузил сферу использования русского языка.
4 апреля 2003 года президент Республики Таджикистан Э.
Рахмонов подписал указ «О совершенствовании преподавания и изучения русского и английского языков в Республике».
В развитие этого глава Таджикистана в ходе рабочего визита президента Российской Федерации В.
Путина в Душанбе в апреле 2003 г.
поставил вопрос о содействии со стороны России в реализации принятых

[стр.,397]

396 237 АртН.МИДРФрасполагаетсобственнымиданнымиоколичестве этнических русских в СНГ // http://www.fergananews.
com/article.php?id=1511, 26.03.2003.
238 В помощь российскому соотечественнику за рубежом: справочное изд.
/ Ин­т диаспоры и интеграции [Ин­-т стран СНГ].
М., 2007.
С.
573.
239 Эван Трац.
Система образования в Туркменистане: спираль деградации // http://www.materik.ru/index.php?section=a nalitics&bulid=79&bulsectionid=6882, 21.11.2008.
240 Волков В., Сарыев О.
Президент Туркмении Курбанкулы Бердымухаммедов подписал указ о введении уроков русского языка во всех средних школах страны и в ВУЗах // http://www.
materik.ru/index.php?section=analitics&bulid=165&bulsectioni d=18109, 21.11.2008.
241 В Таджикистане русский язык лишен статуса официального // http://www.interfax.ru/print.asp?sec=1446&id=103267, 02 окт.
2009.
242 Там же.
243 Саркорова А.
Таджикские законодатели «отодвинули» русский язык //
http://www.bbc.co.uk/russian/international/2 009/10/091001_tajikistan_russian_language_law.shtml.
01.10.
2009.
244 Саркорова А.
Таджикские законодатели «отодвинули» русский язык/ bbcrussian.com // http://www.bbc.co.uk/russian/ international/2009/10/091001_tajikistan_russian_language_law.
shtml,
01.10.
2009.
245 Гаффори В., Саидов З.
Вдохновитель национального ренессанса/ Душанбе: НИАТ Ховар, 2007.
246 В поисках истории Таджикистана: о чем таджикские историки спорят с узбекскими? «Неприкосновенный запас», № 4(66).
2009.
Ноябрь.
247 Масов Р.
Тюркизация арийцев: чушь или недомыслие? Ответ на статью А.
Аскарова «Арийская проблема: новые подходы и взгляды // www.centrasia.ru/newsA.php?st=1136562180, 15.04.2010.
248 МасовР.Фальсифицироватьиприсваиватьчужуюнацисторию нельзя (ответ пантуркистам) // www.
centrasia.ru/newsA.
php?st=1141856700, 09.03.2006.
249 Статистические сборники \\ http://www.eng.stat.kz/ publishing/pages

[Back]