Проверяемый текст
[стр. 226]

Координирующие функции деятельности Русских центров в Киргизии осуществляет Центр при Бишкекском Государственном Университете.314 Хотелось бы подчеркнуть, что создание сети Русских центров в республике это действительно важный шаг по расширению и развитию русскоязычного образовательного пространства, созданию системы сетевого взаимодействия, обеспечению поддержки и оказанию помощи преподавателям русского языка и литературы в их практической деятельности, в повышении их квалификации.
В Киргизии действует единственный русский театр.
Государственный академический Русский театр драмы им.
Н.
К.
Крупской, который был создан в 1935 году, в 90-е годы получил название Государственный академический Русский театр драмы
Кыргызской Республики, а после смерти Ч.
Айтматова стал называться его именем.
Два года назад между министерствами культуры России и Киргизии подписан Меморандум «О совместной деятельности по развитию Русского театра драмы КР», многие пункты которого уже успешно
выполняются.314 Сказанное позволяет сформулировать некоторые выводы.
Проблема сохранения русского языка в постсоветских азиатских странах имеет очевидную связь с интенсивностью взаимодействия бывших союзных республик
с Россией, а так же с необходимостью учёта политической элитой новых независимых государств полиэтнического состава населения.
Значительно более сложно выглядит проблема, связанная с развитием функционального пространства русского языка в странах, где до их вхождения в состав Российской Империи имелись собственные традиции государственности, обслуживаемые языком титульного этноса.
К факторам, влияющим на комплементарность условий сохранения русского языка,
313 С.
А.
Елебесова Русские центры в Кыргызской Республике.
Русский язык в Кыргызстане: Сб.
науч, тр.: Вып.
V / Р 89 Кырг.-Рос.
Славян, ун-т, НИИ регионального славяноведения.

Б.: КРСУ, 2009.
с.165.
314 ІИ.
А.
Рудов новые стимулы и ресурсы распространения русского языка в центральноазиатском регионе.
Международный форум по русскому языку в центральноазиатском регионе государств-участников
СНГ, 9 декабря 2006 года.
Бишкек: КРСУ, 2006.
с.
34.
226
[стр. 208]

207 Деятельность Русских центров в Киргизской Республике системна и многофункциональна.
Прежде всего, это ресурсные центры, обеспечивающие доступ к большим массивам учебно-методической и научно-популярной информации из России.
В то же время это и обучающая система,позволяющаяэффективноизучатьрусскийязык и культуру на основе современных методик и программ, своеобразная коммуникативная площадка, создающая условия для организации разнообразных мероприятий, акций, семинаров, научных дискуссий и неформального общения.
Координирующие функции деятельности Русских центров в Киргизии осуществляет Центр при Бишкекском Государственном
Университете»287 .
Хотелось бы подчеркнуть, что создание сети Русских центров в республике
это действительно важный шаг по расширению и развитию русскоязычного образовательного пространства, созданию системы сетевого взаимодействия, обеспечению поддержки и оказанию помощи преподавателям русского языка и литературы в их практической деятельности, в повышении их квалификации.
В Киргизии действует единственный русский театр.
Государственный академический Русский театр драмы, им.Н.К.Крупской,которыйбылсозданв1935году,в90-е годы получил название Государственный академический Русский театр драмы
Киргизской Республики, а после смерти Ч.
Айтматова стал называться его именем.
Два года назад между министерствами культуры России и Киргизии подписан Меморандум «О совместной деятельности по развитию Русского театра драмы КР», многие пункты которого уже успешно
выполняются288 .
* * * Сказанное позволяет сформулировать некоторые выводы.
Проблема сохранения русского языка в постсоветских азиатских странах имеет очевидную связь с интенсивностью взаимодействия бывших союзных республик


[стр.,209]

208 с Россией, а так же необходимостью учета политической элитой новых независимых государств полиэтнического состава населения.
Значительно более сложно выглядит проблема, связанная с развитием функционального пространства русского языка в странах, где до их вхождения в состав Российской Империи имелись собственные традиции государственности, обслуживаемые языком титульного этноса.
К факторам влияющим на комплементарность условий сохранения русского языка,
безусловно, следует причислить устойчивые стереотипы связанные с исторической памятью народов, в которых с одной стороны запечатлен позитивный опыт современного проживания в рамках одной страны, с другой стороны негативные последствия «колониального прошлого», форсированных ломок традиционного уклада жизни в ходе социалистических преобразований, подталкивания процесса формирования новой исторической общности «советский народ».
Совершенно очевидно, в сегодняшней ситуации с русским языком в постсоветских азиатских государствах прослеживается еще одна закономерность: чем выше экономический потенциал страны, обеспечивающий материальную основу суверенитета, тем более благоприятной выглядит ситуация с сохранением русского языка (Казахстан).
В целом в этом же векторе общественно-политического развития языкового ландшафта находятся страны, стабильное экономическое и политическое функционирование которых напрямую зависит от поддержки Российской Федерации (Киргизия, Таджикистан).
На положение русского языка во всех странах постсоветского пространства (и азиатские новые независимые государства в этом плане не исключение) оказывает деструктивное влияние процесс подмены глубоких качественных реформ всех сторон общественной жизни, русофобской, националистической риторики, приносящей новой политической элите хотя и не стабильные, но политические «дивиденды».
Борьба за мнимый «суверенитет», идущая в разрез не только с российскими, но

[стр.,400]

399 282 Бушмарина Н.
(МПСИ), М.М.
Рудова (КРСУ) , О роли российско­национальных славянских университетов в изучении русского языка на пространстве СНГ:Аналитический доклад.
– Бишкек: КРСУ, 2009.
– 72 с.
283 Чериков С.
Русскоязычная пресса в Кыргызстане, Русский язык в Кыргызстане: Сб.
науч.
тр.
и аналитич.
мат.
– /Кырг.
Российск.
Славян.
Ун­т.
НИИ регионального славяноведения / Под общ.
ред.
М.А.
Рудова.
– Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
196.
284 Гладилов А.
О русскоязычных СМИ в Кыргызстане, Русский язык в Кыргызстане: Сб.
науч.
тр.
и аналитич.
мат.
– /Кырг.
Российск.
Славян.
Ун­т.
НИИ регионального славяноведения / Под общ.
ред.
М.А.
Рудова.
– Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
211 285 Дуйшекеева А.
Русскоязычное радиовещание Кыргызстана, Международный форум по русскому языку в Центральноазиатском регионе государств – участников СНГ 9 декабря 2006 года.
– Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
69 286 Рудов М.
Новые стимулы и ресурсы распространения русского языка в Центрально-азиатском регионе, Международный форум по русскому языку в Центрально-азиатском регионе государств
– участников СНГ 9 декабря 2006 года, – Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
34 287 Елебесова С.
Русские центры в Кыргызской Республике, Русский язык в Кыргызстане: Сб.
науч.
тр.: Вып.
V /Р 89 Кырг.
Рос.
Славян.
унт, НИИ регионального славяноведения.

– Б.: КРСУ, 2009.
– С.165 288 Рудов М.
Новые стимулы и ресурсы распространения русского языка в Центрально-азиатском регионе, Международного форума по русскому языку в Центрально-азиатском регионе государств – участников СНГ 9 декабря 2006 года, – Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
34 289 Дубнов А.
Последний мираж несменяемости.
Центральная Азия в ближневосточном антураже/ Россия в глобальной политике // URL: http://www.globalaffairs.ru/number/Posledn iimirazhnesmenyaemosti15184 (19 апр.
2011.).
290 ЗаконАзербайджанскойРеспублики «О государственном языке Азербайджанской Республики» //http://inlang.linguanet.
ru 291 Московская Декларация Российской Федерации и Азербайджанской Республики (Москва, 6 февраля 2004 года) // http://www.lawmix.ru/abro/1503 292 http://www.russkiymir.ru

[Back]