распространённости. В рекламе и объявлениях (на счётах, табло, плакатах и пр.) наряду с азербайджанским могут использоваться и другие языки. Названия административно-территориальных единиц могут писаться и на иностранных языках, к числу которых относят и русский. В особых случаях сохраняется возможность использовать кириллицу, как и арабский алфавит, «сыгравших важную роль в истории азербайджанской культуры и письменности». Согласно Конституции, государство гарантирует сохранение, всестороннее развитие и использование всех языков национальных меньшинств, проживающих на территории Азербайджана. Они могут создавать общественные объединения, пропагандирующие язык, культуру, традиции своих народов.31' В стране пет законодательных норм, специально поддерживающих русский язык. Тем не менее, заметные шаги в этом направлении были предприняты, в том числе на официальном уровне. Основой для их осуществления стала «Московская декларация Российской Федерации и Азербайджанской Республики». Она была подписана в Москве 6 февраля 2004 года президентами Азербайджана и России И. Алиевым и В. Путиным и в целом соблюдаются сторонами. «Исходя из традиционных устремлений российского и азербайджанского народов к взаимному сближению», стороны определили ряд направлений сотрудничества в сфере культуры, в том числе в области развития национальных языков. Азербайджан и Россия обязались, в частности: « взаимодействовать в области национальных систем образования посредством разработки совместных программ обучения студентов и учащихся, подготовки и переподготовки специалистов, обмена программами обучения; содействовать изучению на взаимной основе русского и азербайджанского языков и распространению литературы, а также развитию контактов между деятелями науки, литературы и искусства; М5 Закон Азербайджанской Республики «О государственном языке Азербайджанской Республики» // http://inlang.linguanet.ru 235 |
216 пространения русского языка, его позиции в Закавказье все еще значительны. В соответствии с законом о государственном языке от 30.09.2002 года государственным языком в Азербайджане объявлен азербайджанский язык. Его использование в качестве государственного рассматривается как «один из важнейших признаков независимой государственности». Объявлено, что «каждый гражданин Азербайджанской Республики обязан знать государственный язык». На азербайджанскомосуществляетсядеятельность,включая делопроизводство, в органах государственной власти и местного самоуправления, политических партиях, неправительственных организациях. При всем том сделаны исключения. Допускается обучение на других языках, что в первую очередь относится к русскому языку в силу его широкой распространенности. В рекламе и объявлениях (на счетах, табло, плакатах и пр.) наряду с азербайджанским могут использоваться и другиеязыки.Названияадминистративно-территориальных единиц могут писаться и на иностранных языках, к числу которых относят и русский. В особых случаях сохраняется возможность использовать кириллицу, как и арабский алфавит, «сыгравших важную роль в истории азербайджанской культуры и письменности». Согласно Конституции государство гарантирует сохранение, всестороннее развитие и использование всех языков национальных меньшинств, проживающих на территории Азербайджана. Они могут создавать общественные объединения, пропагандирующие язык, культуру, традиции своих народов290 . В стране нет законодательных норм, специально поддерживающих русский язык. Тем не менее, заметные шаги в этом направлении были предприняты, в том числе на официальном уровне. Основой для их осуществления стала «Московская декларация Российской Федерации и Азербайджанской Республики». Она была подписана в Москве 6 февраля 2004 года президентами Азербайджана и России И.Алиевым и В.Путиным и в целом соблюдаются сторонами. «Исходя из традиционных устремлений 217 российского и азербайджанского народов к взаимному сближению», стороны определили ряд направлений сотрудничества в сфере культуры, в том числе в области развития национальных языков. Азербайджан и Россия обязались, в частности: « – взаимодействовать в области национальных систем образования посредством разработки совместных программ обучения студентов и учащихся, подготовки и переподготовки специалистов, обмена программами обучения; – содействовать изучению на взаимной основе русского и азербайджанского языков и распространению литературы, а также развитию контактов между деятелями науки, литературы и искусства; – способствовать обеспечению благоприятных условий для сохранения и развития этнической, языковой, культурной и религиозной самобытности национальных меньшинств»291 . В январе 2011 года на конференции в Москве «Русский язык зарубежья» общее положение русского языка в Азербайджане охарактеризовала заведующая отделом анализавнешнейполитикиЦентрастратегическихисследований при Президенте Азербайджанской Республики Гюльшен Пашаева: «В независимом Азербайджане русский язык продолжает жить, на нем говорят. Конечно, если сравнить количество школ сейчас с тем, которое мы могли наблюдать в советское время, то их стало меньше. Однако на русском языке, что очень важно, в Азербайджане можно получить образование… ГражданеАзербайджана вправе выбирать язык, на котором их ребенок будет учиться в школе или обучаться в детском саду. Им может быть как русский, так и азербайджанский»292 . Как констатировал министр иностранных дел России К.В. Лавров, «вдесяткахшколивузовучебныйпроцессидетнарусском языке». После спада интереса к образованию на русском языке, связанного с дезинтеграцией СССР, к настоящему времени количество школьников, получающих такое образование, вновь составило 15% от общего количества, как и в последний год существования Советского Союза. |