Проверяемый текст
[стр. 236]

способствовать обеспечению благоприятных условий для сохранения и развития этнической, языковой, культурной и религиозной самобытности национальных меньшинств»316.
В январе 2011 года на конференции в Москве «Русский язык зарубежья» общее положение русского языка в Азербайджане охарактеризовала заведующая отделом анализа внешней политики Центра стратегических исследований при Президенте Азербайджанской Республики Гюльшен Пашаева: «В независимом Азербайджане русский язык продолжает жить, на
нём говорят.
Конечно, если сравнить количество школ сейчас с тем, которое мы могли наблюдать в советское время, то их стало меньше.
Однако на русском языке, что очень важно, в Азербайджане можно получить образование...
Граждане Азербайджана вправе выбирать язык, на котором их
ребёнок будет учиться в школе или обучаться в детском саду.
Им может быть как русский, так и
азербайджанский»31Как констатировал министр иностранных дел России К.В.
Лавров, «в десятках школ и вузов учебный процесс
идёт па русском языке».
После спада интереса к образованию на русском языке, связанного с дезинтеграцией СССР, к настоящему времени количество школьников, получающих такое образование, вновь составило 15 % от общего количества, как и в последний год существования Советского Союза.

Действует «Бакинский славянский университет», созданный указом президента Гейдара Алиева от 13.06.2000 года.
Более того, в упомянутой выше «Московской декларации» стороны юридически обязались (раздел III, пункт 5) «всемерно поддерживать деятельность Бакинского славянского университета».
При университете открыт и активно работает Российский культурнообразовательный центр («Московская аудитория»), В БСУ проводятся общереспубликанские научно-практические конференции по проблемам образования на русском языке.
Министерство образования Азербайджана сотрудничает с российским посольством по проблемам преподавания русского
516 Московская Декларация Российской Федерации и Азербайджанской Республики (Москва, 6 февраля 2004 года) // http://www.lawmix.ru/abro/1503 317 http://www.russkiymir.ru 236
[стр. 218]

217 российского и азербайджанского народов к взаимному сближению», стороны определили ряд направлений сотрудничества в сфере культуры, в том числе в области развития национальных языков.
Азербайджан и Россия обязались, в частности: « – взаимодействовать в области национальных систем образования посредством разработки совместных программ обучения студентов и учащихся, подготовки и переподготовки специалистов, обмена программами обучения; – содействовать изучению на взаимной основе русского и азербайджанского языков и распространению литературы, а также развитию контактов между деятелями науки, литературы и искусства; – способствовать обеспечению благоприятных условий для сохранения и развития этнической, языковой, культурной и религиозной самобытности национальных меньшинств»291 .
В январе 2011 года на конференции в Москве «Русский язык зарубежья» общее положение русского языка в Азербайджане охарактеризовала заведующая отделом анализавнешнейполитикиЦентрастратегическихисследований при Президенте Азербайджанской Республики Гюльшен Пашаева: «В независимом Азербайджане русский язык продолжает жить, на
нем говорят.
Конечно, если сравнить количество школ сейчас с тем, которое мы могли наблюдать в советское время, то их стало меньше.
Однако на русском языке, что очень важно, в Азербайджане можно получить образование… ГражданеАзербайджана вправе выбирать язык, на котором их
ребенок будет учиться в школе или обучаться в детском саду.
Им может быть как русский, так и
азербайджанский»292 .
Как констатировал министр иностранных дел России К.В.
Лавров, «вдесяткахшколивузовучебныйпроцессидетнарусском
языке».
После спада интереса к образованию на русском языке, связанного с дезинтеграцией СССР, к настоящему времени количество школьников, получающих такое образование, вновь составило 15% от общего количества, как и в последний год существования Советского Союза.


[стр.,219]

218 Действует«Бакинскийславянскийуниверситет»,созданныйуказомпрезидентаГейдараАлиеваот13.06.2000 года.
Более того, в упомянутой выше «Московской декларации» стороны юридически обязались (раздел III, пункт 5): «всемерно поддерживать деятельность Бакинского славянского университета».
При университете открыт и активно работает Российскийкультурно-образовательныйцентр(«Московская аудитория»).
В БСУ проводятся общереспубликанские научно-практические конференции по проблемам образования на русском языке.
Министерство образования Азербайджана сотрудничает с российским посольством по проблемам преподавания русского
языка и литературы в средних общеобразовательных школах, совместно рассматриваются пути решения этих проблем.
Создан Республиканский Координационный совет учителей русского языка и литературы.
Действует Ассоциация преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана.
В рамках Федеральной Целевой Программы «Русский язык 2006–2010 годы» более ста учителей русского языка из городских и сельских школ Азербайджана приняли участие в различных мероприятиях.
При поддержке Федерального агентства по образованию и Представительства Россотрудничества в Азербайджане был проведен выездной научно-методический семинар по методикепреподаваниярусскогоязыка«Школамолодого преподавателярусскогоязыка».Мероприятияпроходили вПредставительствеРоссотрудничествавг.Баку,атакже в г.
Хачмасе, в г.
Гусар.
«Школа молодого преподавателя русского языка» завершилась олимпиадой по русскому языку, приуроченной к Лермонтовскому празднику293 .
По сообщению представителей МИД РФ, с 2011 года русский язык включен в список обязательных дисциплин в 50-ти «пилотных» школах Азербайджана.
Власти Азербайджана, оказывают финансовую поддержку проекту, в частности, выделяют средства на оборудование школьных классов для изучения русского языка и закупку учебников294 .


[стр.,400]

399 282 Бушмарина Н.
(МПСИ), М.М.
Рудова (КРСУ) , О роли российско­национальных славянских университетов в изучении русского языка на пространстве СНГ:Аналитический доклад.
– Бишкек: КРСУ, 2009.
– 72 с.
283 Чериков С.
Русскоязычная пресса в Кыргызстане, Русский язык в Кыргызстане: Сб.
науч.
тр.
и аналитич.
мат.
– /Кырг.
Российск.
Славян.
Ун­т.
НИИ регионального славяноведения / Под общ.
ред.
М.А.
Рудова.
– Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
196.
284 Гладилов А.
О русскоязычных СМИ в Кыргызстане, Русский язык в Кыргызстане: Сб.
науч.
тр.
и аналитич.
мат.
– /Кырг.
Российск.
Славян.
Ун­т.
НИИ регионального славяноведения / Под общ.
ред.
М.А.
Рудова.
– Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
211 285 Дуйшекеева А.
Русскоязычное радиовещание Кыргызстана, Международный форум по русскому языку в Центральноазиатском регионе государств – участников СНГ 9 декабря 2006 года.
– Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
69 286 Рудов М.
Новые стимулы и ресурсы распространения русского языка в Центрально-азиатском регионе, Международный форум по русскому языку в Центрально-азиатском регионе государств – участников СНГ 9 декабря 2006 года, – Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
34 287 Елебесова С.
Русские центры в Кыргызской Республике, Русский язык в Кыргызстане: Сб.
науч.
тр.: Вып.
V /Р 89 Кырг.
Рос.
Славян.
унт, НИИ регионального славяноведения.
– Б.: КРСУ, 2009.
– С.165 288 Рудов М.
Новые стимулы и ресурсы распространения русского языка в Центрально-азиатском регионе, Международного форума по русскому языку в Центрально-азиатском регионе государств – участников СНГ 9 декабря 2006 года, – Бишкек: КРСУ, 2006.
– С.
34 289 Дубнов А.
Последний мираж несменяемости.
Центральная Азия в ближневосточном антураже/ Россия в глобальной политике // URL: http://www.globalaffairs.ru/number/Posledn iimirazhnesmenyaemosti15184 (19 апр.
2011.).
290 ЗаконАзербайджанскойРеспублики «О государственном языке Азербайджанской Республики» //http://inlang.linguanet.
ru 291 Московская Декларация Российской Федерации и Азербайджанской Республики (Москва, 6 февраля 2004 года) // http://www.lawmix.ru/abro/1503 292 http://www.russkiymir.ru

[Back]