способствовать обеспечению благоприятных условий для сохранения и развития этнической, языковой, культурной и религиозной самобытности национальных меньшинств»316. В январе 2011 года на конференции в Москве «Русский язык зарубежья» общее положение русского языка в Азербайджане охарактеризовала заведующая отделом анализа внешней политики Центра стратегических исследований при Президенте Азербайджанской Республики Гюльшен Пашаева: «В независимом Азербайджане русский язык продолжает жить, на нём говорят. Конечно, если сравнить количество школ сейчас с тем, которое мы могли наблюдать в советское время, то их стало меньше. Однако на русском языке, что очень важно, в Азербайджане можно получить образование... Граждане Азербайджана вправе выбирать язык, на котором их ребёнок будет учиться в школе или обучаться в детском саду. Им может быть как русский, так и азербайджанский»31Как констатировал министр иностранных дел России К.В. Лавров, «в десятках школ и вузов учебный процесс идёт па русском языке». После спада интереса к образованию на русском языке, связанного с дезинтеграцией СССР, к настоящему времени количество школьников, получающих такое образование, вновь составило 15 % от общего количества, как и в последний год существования Советского Союза. Действует «Бакинский славянский университет», созданный указом президента Гейдара Алиева от 13.06.2000 года. Более того, в упомянутой выше «Московской декларации» стороны юридически обязались (раздел III, пункт 5) «всемерно поддерживать деятельность Бакинского славянского университета». При университете открыт и активно работает Российский культурнообразовательный центр («Московская аудитория»), В БСУ проводятся общереспубликанские научно-практические конференции по проблемам образования на русском языке. Министерство образования Азербайджана сотрудничает с российским посольством по проблемам преподавания русского 516 Московская Декларация Российской Федерации и Азербайджанской Республики (Москва, 6 февраля 2004 года) // http://www.lawmix.ru/abro/1503 317 http://www.russkiymir.ru 236 |
217 российского и азербайджанского народов к взаимному сближению», стороны определили ряд направлений сотрудничества в сфере культуры, в том числе в области развития национальных языков. Азербайджан и Россия обязались, в частности: « – взаимодействовать в области национальных систем образования посредством разработки совместных программ обучения студентов и учащихся, подготовки и переподготовки специалистов, обмена программами обучения; – содействовать изучению на взаимной основе русского и азербайджанского языков и распространению литературы, а также развитию контактов между деятелями науки, литературы и искусства; – способствовать обеспечению благоприятных условий для сохранения и развития этнической, языковой, культурной и религиозной самобытности национальных меньшинств»291 . В январе 2011 года на конференции в Москве «Русский язык зарубежья» общее положение русского языка в Азербайджане охарактеризовала заведующая отделом анализавнешнейполитикиЦентрастратегическихисследований при Президенте Азербайджанской Республики Гюльшен Пашаева: «В независимом Азербайджане русский язык продолжает жить, на нем говорят. Конечно, если сравнить количество школ сейчас с тем, которое мы могли наблюдать в советское время, то их стало меньше. Однако на русском языке, что очень важно, в Азербайджане можно получить образование… ГражданеАзербайджана вправе выбирать язык, на котором их ребенок будет учиться в школе или обучаться в детском саду. Им может быть как русский, так и азербайджанский»292 . Как констатировал министр иностранных дел России К.В. Лавров, «вдесяткахшколивузовучебныйпроцессидетнарусском языке». После спада интереса к образованию на русском языке, связанного с дезинтеграцией СССР, к настоящему времени количество школьников, получающих такое образование, вновь составило 15% от общего количества, как и в последний год существования Советского Союза. 218 Действует«Бакинскийславянскийуниверситет»,созданныйуказомпрезидентаГейдараАлиеваот13.06.2000 года. Более того, в упомянутой выше «Московской декларации» стороны юридически обязались (раздел III, пункт 5): «всемерно поддерживать деятельность Бакинского славянского университета». При университете открыт и активно работает Российскийкультурно-образовательныйцентр(«Московская аудитория»). В БСУ проводятся общереспубликанские научно-практические конференции по проблемам образования на русском языке. Министерство образования Азербайджана сотрудничает с российским посольством по проблемам преподавания русского языка и литературы в средних общеобразовательных школах, совместно рассматриваются пути решения этих проблем. Создан Республиканский Координационный совет учителей русского языка и литературы. Действует Ассоциация преподавателей русскоязычных учебных заведений Азербайджана. В рамках Федеральной Целевой Программы «Русский язык 2006–2010 годы» более ста учителей русского языка из городских и сельских школ Азербайджана приняли участие в различных мероприятиях. При поддержке Федерального агентства по образованию и Представительства Россотрудничества в Азербайджане был проведен выездной научно-методический семинар по методикепреподаваниярусскогоязыка«Школамолодого преподавателярусскогоязыка».Мероприятияпроходили вПредставительствеРоссотрудничествавг.Баку,атакже в г. Хачмасе, в г. Гусар. «Школа молодого преподавателя русского языка» завершилась олимпиадой по русскому языку, приуроченной к Лермонтовскому празднику293 . По сообщению представителей МИД РФ, с 2011 года русский язык включен в список обязательных дисциплин в 50-ти «пилотных» школах Азербайджана. Власти Азербайджана, оказывают финансовую поддержку проекту, в частности, выделяют средства на оборудование школьных классов для изучения русского языка и закупку учебников294 . 399 282 Бушмарина Н. (МПСИ), М.М. Рудова (КРСУ) , О роли российсконациональных славянских университетов в изучении русского языка на пространстве СНГ:Аналитический доклад. – Бишкек: КРСУ, 2009. – 72 с. 283 Чериков С. Русскоязычная пресса в Кыргызстане, Русский язык в Кыргызстане: Сб. науч. тр. и аналитич. мат. – /Кырг. Российск. Славян. Унт. НИИ регионального славяноведения / Под общ. ред. М.А. Рудова. – Бишкек: КРСУ, 2006. – С. 196. 284 Гладилов А. О русскоязычных СМИ в Кыргызстане, Русский язык в Кыргызстане: Сб. науч. тр. и аналитич. мат. – /Кырг. Российск. Славян. Унт. НИИ регионального славяноведения / Под общ. ред. М.А. Рудова. – Бишкек: КРСУ, 2006. – С. 211 285 Дуйшекеева А. Русскоязычное радиовещание Кыргызстана, Международный форум по русскому языку в Центральноазиатском регионе государств – участников СНГ 9 декабря 2006 года. – Бишкек: КРСУ, 2006. – С. 69 286 Рудов М. Новые стимулы и ресурсы распространения русского языка в Центрально-азиатском регионе, Международный форум по русскому языку в Центрально-азиатском регионе государств – участников СНГ 9 декабря 2006 года, – Бишкек: КРСУ, 2006. – С. 34 287 Елебесова С. Русские центры в Кыргызской Республике, Русский язык в Кыргызстане: Сб. науч. тр.: Вып. V /Р 89 Кырг. Рос. Славян. унт, НИИ регионального славяноведения. – Б.: КРСУ, 2009. – С.165 288 Рудов М. Новые стимулы и ресурсы распространения русского языка в Центрально-азиатском регионе, Международного форума по русскому языку в Центрально-азиатском регионе государств – участников СНГ 9 декабря 2006 года, – Бишкек: КРСУ, 2006. – С. 34 289 Дубнов А. Последний мираж несменяемости. Центральная Азия в ближневосточном антураже/ Россия в глобальной политике // URL: http://www.globalaffairs.ru/number/Posledn iimirazhnesmenyaemosti15184 (19 апр. 2011.). 290 ЗаконАзербайджанскойРеспублики «О государственном языке Азербайджанской Республики» //http://inlang.linguanet. ru 291 Московская Декларация Российской Федерации и Азербайджанской Республики (Москва, 6 февраля 2004 года) // http://www.lawmix.ru/abro/1503 292 http://www.russkiymir.ru |