гг. была обусловлена социально-экономическими и политическими причинами; социально-культурные мотивы отсутствовали.355 Распространённая ошибка исследователей состоит в стремлении рассматривать процессы языковой реформации в Молдавии, да и в других постсоветских республиках, исходя только из местных факторов. Не снимая с мажоритарных нациоиал-радикалов ответственности за проведение этой политики в Молдавии, отметим, что возлагать на них всю вину за тур национально-языковых притеснений, начатый в 1989 г., оснований нет. Пусковой механизм этого процесса был приведён в действие из Москвы. Во-первых, социально-политический кризис в Молдавии развивался в контексте системного кризиса СССР. Вопрос о придании государственного статуса языкам титульных наций союзных республик был оглашен 3 марта 1988 г. на съезде советских писателей в Москве литератором из Белоруссии Нилом Гилевичсм.356 Только после этого в журнале «Нистру»357, как и в литературных журналах ряда других союзных республик, появилась заказная статья с псевдонаучным «обоснованием» этого тезиса. Первый, самый провокационный проект Закона о языковом режиме, опубликованный в Молдавии358, был доставлен в Кишинёв из Литвы. Как удалось тогда выяснить, в Вильнюс он поступил из Москвы. Проект предусматривал придание государственного статуса только языку титульной нации, а статья 13 административную и даже уголовную ответственность должностных лиц, допускающих использование в официальном общении иного языка, кроме государственного. Требование о придании в многонациональной, в основном двуязычной республике государственного статуса только одному языку представляло собой попытку навязывания обществу национально-дискриминационного языкового режима, нацеленного на социальную рестратификацию по этническому признаку. От статуса русского языка, от возможности им пользоваться зависел 355 Подробнее см. доклад «Кадровая политика в Республике Молдова в гг. кризиса» // Шорников П. М. Покушение на статус: Этнополитические процессы в гг. кризиса. 1988-1996. Кишинёв, 1997. С. 29-79. 356 Литературная газета. 1988. 9 марта. ІЬ> Мындыкану В. Вешмынтул фиинцей ноастре // Нистру. 1989. N4. 35,3 Литература ши арта. 1989.16 фебруарие. 273 |
253 Распространенная ошибка исследователей состоит в стремлении рассматривать процессы языковой реформации в Молдавии, да и в других постсоветских республиках, исходя только из местных факторов. Не снимая с мажоритарных национал-радикалов ответственности за проведение этой политики в Молдавии, отметим, что возлагать на них всю вину за тур национально-языковых притеснений, начатый в 1989 г., оснований нет. Пусковой механизм этого процесса был приведен в действие из Москвы. Во-первых, социально-политический кризис в Молдавии развивался в контексте системного кризиса СССР. Вопрос о придании государственного статуса языкам титульных наций союзных республик был оглашен 3 марта 1988 г. на съезде советских писателей в Москве литератором из Белоруссии Нилом Гилевичем331 . Только после этого в журнале «Нистру»332 , как и в литературных журналах ряда других союзных республик, появилась заказная статья с псевдонаучным «обоснованием» этого тезиса. Первый, самый провокационный проект Закона о языковом режиме, опубликованный в Молдавии , был доставлен в Кишинев из Литвы. Как удалось тогда выяснить, в Вильнюс он поступил из Москвы. Проект предусматривал придание государственного статуса только языку титульной нации, а статья 13 – административную и даже уголовную ответственность должностных лиц, допускающих использование в официальном общении иного языка, кроме государственного. Требование о придании в многонациональной, в основном, двуязычной республике государственного статусатолькоодномуязыкупредставлялособойпопытку навязывания обществу национально–дискриминационного языкового режима, нацеленного на социальную рестратификацию по этническому признаку. От статуса русского языка, от возможности им пользоваться зависел социальный статус 40% граждан республики, доступ «нетитульных» служащих в состав государственной администрации. На рубеже 90-х гг., накануне приватизации государственной собственности, этническая мо 402 325 Волынец Т., Долбик Е., Ровдо И. Функционирование и преподавание русского языка в Республике Беларусь. Доклад. http.//www.minedu.unibel.by,2010. 326 Тельнов Н., Степанов В., Рабинович Р., Руссев Н. «И… разошлись славяне по земле…». – Кишинев. 2002; Шорников П. Официальный язык Молдавского княжества. 1359–1859.// Общественная мысль Приднестровья. 2006. № 1(2). 327 Губогло М. Развитие двуязычия в Молдавской ССР. – Кишинев. Штиинца. 1976. 328 Его же. Русский язык в этнополитической истории гагаузов. М., Старый сад. 2004. 329 Тоталуриле реченсэмынтулуй унионал ал популацией дин РСС Молдова дин анул 1989. Кулежере де дате статистиче. Вол. 1. Кишинэу. 1990. П.207–208. Подробнее см.: Шорников П.М. Покушение на статус: Этнополитические процессы в гг. кризиса. 1988–1996. – Кишинев. 1997. С. 21. 330 Подробнее см. доклад «Кадровая политика в Республике Молдова в гг. кризиса»//Шорников П.М. Покушение на статус: Этнополитические процессы в гг. кризиса. 1988–1996. – Кишинев. 1997. С. 29–79. 331 Литературная газета. 1988. 9 марта. 332 Мындыкану В. Вешмынтул фиинцей ноастре. //Нистру. 1989. № 4. 333 Литература ши арта. 1989. 16 фебруарие. 334 Губогло М. Переломные гг. В 2-х т. Т. 1. Мобилизованный лингвицизм. –М., 1993. С. 178. 335 Ленин В.И. Полн. Собр. Соч., Изд. 2–е, доп. – М., Политиздат. Т. 24. С. 302. 336 ХаназаровК.Решениенационально–языковой проблемы в СССР. М., Политиздат. 1982. С. 54, 55. 337 Погорелая Е. Русскоязычие: контексты и подтексты языковой реформы последнего десятилетия ХХ века. – Тиасполь. РИО ПГУ. 2003. С. 31. 338 Законодательные акты Молдавской ССР о придании молдавскому языку статуса государственного и возврате ему латинской графики. –Cartea Moldoveneasc;. 1990. С.25, 27. 339 Подробнее см.: Шорников П. Сопротивление политике запрета русского языка в гг. фашистской оккупации Молдавии (1941–1944 гг.) // История СССР. 1991. № 5. С. 166–170; его же. Сопротивление политике запрета русского языка в гг. |