Проверяемый текст
[стр. 285]

пример цыгане; по оценкам исследователей и общественного деятеля, цыгана П.
Ф.
Андрейченко, действительная численность цыган в Молдове в 10 раз превышает их число, учитываемое при переписях населения.3
2 Национальная политика, проводимая в соответствии с законодательством 13-й сессии, продолжает оказывать негативное воздействие на экономику, политику, здравоохранение, науку, образование, культуру, межэтнические и этногосударственные отношения в Молдове.
С одной стороны, лингвистическую аргументацию активно используют в политической борьбе национал-радикалы, требующие ужесточения языковой политики.
Их главный довод заключается в существовании неких «языковых обязанностей», якобы проистекающих из самого факта проживания в
Молдове.
Функционеры, получившие свои посты в силу не профессиональной компетентности, а этноязыковых причин, позволяют себе игнорировать языковые права граждан.
На наш взгляд, следует разделить языковые обязанности иммигрантов и постоянно проживающего населения.
Государство не обязано предоставлять переводчика с его родного языка иностранному гражданину, пожелавшему поселиться в Молдавии.
Безусловно, он обязан знать государственный язык
республики.
Справедливы требования знания государственного языка определёнными категориями служащих.
Но следует разделять индивидуальные права личности на выбор языка обращения в государственное, медицинское, торговое или иное учреждение и языковые обязанности должностных лиц.
От граждан
Молдовы как таковых государство не вправе требовать столь широкой языковой компетентности.
Армейское правило
«нс знаешь научим, не хочешь заставим» здесь применять неуместно.
Языковые познания менее доступны, чем знание ружейных приемов, и если человек неродным для себя языком, хотя и получившим государственный статус, не владеет, никто не вправе истолковывать это как проявление нелояльности к государству.
Что необходимо сделать для урегулирования языкового вопроса в Молдавии? Определенный консенсус в отношениях между титульным и
372 См.: Цыгане Республики Молдова: история, культура, социальное положение.
I научная конференция.
Январь 1998.
Доклады и выступления.
Кишинёв.
1998.
С.20, 43.
285
[стр. 265]

264 румынской.
Гражданский конфликт существует только между этой прослойкой и совокупностью национальных меньшинств Молдавии.
Достаточно сложен вопрос о влиянии языковой политики на публичную национальную самоидентификацию граждан.
В прессе высказывались сомнения в том, что результатыпереписинаселения,проведеннойвоктябре2004 г.,верноотразилиэтническийсоставнаселенияМолдовы.
Научно обоснованные выводы по этому вопросу можно будет сформулировать после публикации полных итогов переписи и ввода в научный оборот данных о национальном составе эмигрантов и иммигрантов, о рождаемости и смертности в этническом разрезе в 1989–2004 гг.
Вместе с тем, следует признать, что на результаты переписи повлияли последствия национальной политики, проводимой в Молдавии с 1989 г.
Среди русских и украинцев отмечен кризис если не национальной идентичности, то публичной национальной самоидентификации, во многом превращенной в дело политического выбора.
Формирование административных структур по этнолингвистическим критериям подорвало доверие нетитульного населения к функционерам.
Участники переписи, особенно на периферии – в Кагуле, Калараше, Унгенах, Оргееве, Новых Аненах, Флорештах, Сороках, – отмечают настороженность граждан в момент, когда им задавали вопрос о национальной принадлежности, и стремление к идентификации себя с титульной нацией; можно предположить, что по данным паспортного учета доля русских и украинцев среди населения Молдавии окажется значительно выше выявленной в ходе переписи.
Такое явление свидетельствует о более широком, чем это имело место до 1989 г., распространении криптоэтничности.
Наглядный тому пример – цыгане; по оценкам исследователей и общественного деятеляцыгана П.Ф.
Андрейченко, действительная численность цыган в Молдове в 10 раз превышает их число, учитываемое при переписях населения347 .
Национальная политика, проводимая в соответствии с законодательством 13-й сессии, продолжает оказывать


[стр.,266]

265 негативное воздействие на экономику, политику, здравоохранение, науку, образование, культуру, межэтнические и этногосударственные отношения в Молдове.
С одной стороны, лингвистическую аргументацию активно используют в политической борьбе национал-радикалы, требующие ужесточения языковой политики.
Их главный довод заключается в существовании неких «языковых обязанностей», якобы проистекающих из самого факта проживания в
Молдавии.
Функционеры, получившие свои посты в силу не профессиональной компетентности, а этноязыковых причин, позволяют себе игнорировать языковые права граждан.
На наш взгляд, следует разделить языковые обязанности иммигрантов и постоянно проживающего населения.
Государство не обязано предоставлять переводчика с его родного языка иностранному гражданину, пожелавшему поселиться в Молдавии.
Безусловно, он обязан знать государственный языкнашейреспублики.Справедливытребованиязнания
государственного языка определенными категориями служащих.
Но следует разделять индивидуальные права личности на выбор языка обращения в государственное, медицинское, торговое или иное учреждение и языковые обязанностидолжностныхлиц.ОтгражданМолдавиикак
таковых государство не вправе требовать столь широкой языковой компетентности.
Армейское правило:
«не знаешь – научим, не хочешь – заставим» здесь применять неуместно.
Языковые познания менее доступны, чем знание ружейных приемов, и если человек неродным для себя языком, хотя и получившим государственный статус, не владеет, никто не вправе истолковывать это как проявление нелояльности к государству.
Что необходимо сделать для урегулирования языкового вопроса в Молдавии? Определенный консенсус в отношениях между титульным и
нетитульным населением по вопросам языкового режима достигнут только в двух новых независимых государствах – Белоруссии и Киргизстане, где русскому языку, – правда, уже тогда, когда приватизация государственной собственности завершилась, – придан статус второго государственного

[Back]