Проверяемый текст
[стр. 295]

время подписания Договора было около 22 %, а украинцев в России 3 %, при том, что даже на Украине половина украинцев являются русскоязычными, а проживающие в России украинцы тем более не испытывают потребности в изучении и обучении детей на украинском языке.
Говорить о украиноязычных русских, проживающих в России, вообще не приходится.
Вот и создаются «Высокими Договаривающимися Сторонами» равные возможности при разных потребностях сторон.
В России единичные случаи функционирования украинских школ по желанию компактно проживающих украинцев в селе Республики Башкортостан или в Тюмени есть, но ситуация несопоставима с потребностью в русских школах русского и русскоязычного населения Украины.
Русскому народу Украины в защите своих прав оставалось апеллировать к европейским стандартам защиты прав национальных меньшинств и рассчитывать на международное право в области прав человека, а именно: нормы Международного пакта о гражданских и политических правах, Конвенции о защите прав человека и основополагающих свобод,
Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, Документ Копенгагенского совещания по человеческому измерению, Европейская хартия региональных языков, или языков меньшинств, и ряд других документов.
В области защиты права русского и русскоязычного населения Украины на русский язык далее все надежды возлагались
па её европейские обязательства.
Краеугольным камнем Европейской хартии региональных языков, или языков меньшинств (далее
Европейская хартия или Хартия), является принцип сохранения всех существующих языков, бережное отношение ко всем языковым группам населения? Хартию применяют в европейских полиэтничных странах для решения культурно-языковых проблем всех групп, их населяющих.
Украина исторически как минимум двуязычная страна, поэтому вопрос её вступления в Совет Европы был обусловлен принятием 3” http://www.russian.kiev.ru 295
[стр. 276]

275 не от культурного этноцида, которому они подвергались и продолжают подвергаться до настоящего времени.
Текстом зафиксирована симметричность ситуации и языковой поддержки.
Но в реальности ситуация абсолютно ассиметрична.
Русских на Украине во время подписания Договора было около 22%, а украинцев в России3%, при том, что даже на Украине половина украинцев являются русскоязычными, а проживающие в России украинцы тем более не испытывают потребности в изучении и обучении детей на украинском языке.
Говорить о украиноязычных русских, проживающих в России, вообще не приходится.
Вот и создаются «Высокими Договаривающимися Сторонами» равные возможности при разных потребностях сторон.
В России единичные случаифункционированияукраинскихшколпожеланию компактно проживающих украинцев в селе Республики Башкортостан или в Тюмени есть, но ситуация несопоставима с потребностью в русских школах русского и русскоязычного населения Украины.
Русскому народу Украины в защите своих прав оставалось апеллировать к европейским стандартам защиты прав национальных меньшинств и рассчитывать на международное право в области прав человека, а именно: нормы Международного пакта о гражданских и политических правах, Конвенции о защите прав человека и основополагающих свобод,
Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, ДокументаКопенгагенскогосовещанияпочеловеческому измерению, Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств и ряда других документов.
В области защиты права русского и русскоязычного населения Украины на русский язык далее все надежды возлагались
на ее европейские обязательства.
Краеугольным камнем Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств (далее
Европейская хартия или Хартия) является принцип сохранения всех существующих языков, бережное отношение ко всемязыковымгруппамнаселения352 .Хартиюприменяют в европейских полиэтничных странах для решения куль

[Back]