Проверяемый текст
[стр. 298]

Но даже в таком виде власти Украины не торопились с имплементацией Европейской хартии.
Более двух лет ратификационная грамота не передавалась в Совет Европы Министром иностранных дел Б.
Тарасюком.
А именно этот акт является завершающей точкой в процедуре введения Хартии в действие.
Таким образом, Закон «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» вступил для Украины в силу с 1 января 2006 года уже при Президенте В.
Ющенко.
Однако «оранжевые» власти Украины демонстративно его проигнорировали.
На выполнение обязательств, взятых Украиной при ратификации Хартии, ежегодно необходимо выделять около одного миллиона долларов.

Па поддержку региональных языков не было выделено ни копейки.
Вопреки нормам Конституции Украины, не позволяющим сужать
объём прав, Европейская хартия во втором варианте существенно урезала эти права, продемонстрировав тем самым нежелание политической элиты Украины соблюдать ни законы своего государства, ни международные договоры и обязательства.
Ожидания русского и русскоязычного населения Украины, после многих лет попирания их права на родной русский язык, были так велики, что принятие Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств даже в таком
усечённом варианте вызвало активную реакцию в регионах Юга и Востока Украины.
После вступления в силу Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в ряде юго-восточных областей областными и городскими советами народных депутатов в 2006
2007 гг.
были приняты решения о придании регионального статуса русскому языку на основании Закона Украины «О ратификации Европейской хартии...».
По представлению областных прокуратур
состоялись судебные заседания («государство против народных представителей»), на которых были приняты постановления об аннулировании решений советов депутатов по реализации положений Европейской хартии как не соответствующих Конституции Украины.
Хотя Конституцией Украины (статья 10) гарантируется «свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств».

298
[стр. 270]

269 года количество русских офицеров в ВС Украины сократилось с 75% до 15%, количество русских школ в Киеве сократилось со 155 до 18, а учащихся в них – с 78% до 20%, прекращена трансляция ОРТ и российских радиопрограмм «Маяк» и «Радио-1», сократился удельный вес подписчиков на российские газеты и журналы с 41% до 3%348 .
Под влиянием заинтересованных сил Запада официальная Украина позиционирует себя как антирусский мир.
Но есть внутренние факторы, которые сдерживают стремительное перерождение братской Украины в государство-оборотня.
Одним из таких факторов, безусловно, является русский язык, который стал «разменной картой» в политической борьбе за власть.
На каждых президентских и парламентских выборах на Украине даются клятвенные обещания о придании русскому языку статуса государственного, проводятся опросы, собираются миллионы подписей в поддержку референдума по языку, но все надежды рассеиваются с окончанием избирательной компании.
В принятой 28 июня 1996 года новой Конституции Украины, в статье 10 было закреплено положение о том, что «государственным языком в Украине является украинский язык».
Данной конституцией Президент Украины Л.Д.
Кучма поставил точку в своих предвыборных обещаниях предоставить официальный статус русскому языку на Украине.
Тем не менее, в части 3 статьи 10 Конституции Украины есть следующее определение относительно русского языка: «В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств».
Также часть 5 статьи 53 Конституции Украины гласит: «Гражданам, принадлежащим к национальным меньшинствам, гарантируется право на обучение на родном языке или на изучение родного языка…»349 .
Эти же нормы Конституции подтверждены Решением Конституционного Суда Украины № 10-рп от 14 декабря 1999 года: «Наряду с государственным языком при осуществлении полномочий местными органами государственной ис

[стр.,279]

278 шинств, предусматривает защиту конкретных языков, как части культурного наследия соответствующих стран, то есть исходит из признания языковых групп, к которым могут принадлежать представители самых разных национальностей.
Но даже в таком виде власти Украины не торопились с имплементацией Европейской хартии.
Более двух лет ратификационная грамота не передавалась в Совет Европы Министром иностранных дел Б.
Тарасюком.
А именно этот акт является завершающей точкой в процедуре введения Хартии в действие.
Таким образом Закон «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» вступил для Украины в силус1января2006годаужеприПрезидентеВ.Ющенко.
Однако «оранжевые» власти Украины демонстративно его проигнорировали.
На выполнение обязательств, взятых Украиной при ратификации Хартии, ежегодно необходимо выделять около одного миллиона долларов.

На поддержку региональных языков не было выделено ни копейки.
Вопреки нормам Конституции Украины, не позволяющим сужать
объем прав, Европейская хартия во втором варианте существенно урезала эти права, продемонстрировав тем самым нежелание политической элиты Украины соблюдать ни законы своего государства, ни международные договоры и обязательства.
Ожидания русского и русскоязычного населения Украины, после многих лет попирания их права на родной русский язык, были так велики, что принятие Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств даже в таком
усеченном варианте вызвало активную реакцию в регионах Юга и Востока Украины.
После вступления в силу Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в ряде юго-восточных областей областными и городскими советами народных депутатов в 2006–2007
гг.
были приняты решения о придании регионального статуса русскому языку на основании Закона Украины «О ратификации Европейской хартии…».
По представлению областных прокуратур


[стр.,280]

279 состоялись судебные заседания («государство против народных представителей»), на которых были приняты постановления об аннулировании решений советов депутатов по реализации положений Европейской хартии как не соответствующих Конституции Украины.
Хотя Конституцией Украины (статья 10) гарантируется «свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств».

Из принявших соответствующие акты (25 апреля 2006 года – Луганский областной совет; 18 мая 2006 года – Донецкий областной совет; 26 мая 2006 года – Николаевский областной совет; 3июня2006года–Харьковскийобластнойсовет; 22июня 2006 года – Запорожский областной совет; 6 июля 2006 года – Херсонский областной совет) удалось отстоять свои решения только Луганскому и Харьковскому областным советам.
Среди многочисленных решений городских советов свои позиции сумели отстоять в городах Николаеве, Харькове и Севастополе.
Местным инициативам противостоит центральная власть Украины и местные органы центральной исполнительной власти и прежде всего прокуратуры, обосновывающие свои действия тем, что вопросы языкового статуса выходят за границы компетенции местных советов.
Представитель Секретариата Президента Украины заявил, что решения местных советов по русскому языку «угрожают национальной безопасности Украины», а сам Президент В.
Ющенко, комментируя ситуацию, заметил, что «статуса регионального языка не существует».
Союз писателей Украины 30 мая 2006 года принял заявление о том, что данные решения местных советов «являются демонстрацией антиукраинской и антигосударственной политики «пятой колонны» в Украине».
Тернопольский областной совет по инициативе фракции Конгресса украинских националистов 31 мая 2006 года обратился с призывом признать антиконституционными решения местных советов южных и восточных регионов о предоставлении русскому языку статуса регионального как«угрожающиесуществованиюукраинскогогосударст

[Back]