Проверяемый текст
[стр. 321]

создают отдельные классы, группы, в которых обучение ведётся на другом языке, чем в учебном заведении в целом, при наличии достаточного количества соответствующих заявлений о языке обучения от родителей учеников или студентов.
На практике количество заявлений
будег признаваться «достаточным» в зависимости от норм наполняемости учебного заведения (зависит от типа населенного пункта), установленных профильными законами Украины.
Телерадиовещание, согласно закону, может вестись на украинском языке или региональном языке,
объём вещания определяют сами телерадиокомпании.
Язык печатных средств массовой информации определяется их учредителями в соответствии с учредительными документами.
Топонимы создаются на государственном языке и дублируются на региональном.
Кроме того, каждый гражданин Украины имеет право использовать свою фамилию и имя (отчество) на родном языке согласно традициям этого языка, а так же право на их официальное признание.
Запись фамилии и имени (отчества) в паспортах и других официальных документах осуществляется с предварительным одобрением
владельца.4’*1 Перспективы рассмотрения и принятия данного закона, как ждущего второй год своего рассмотрения закона «О языках», целиком зависит от политической воли президента страны.
Трудно понять и объяснить, почему при реальном двуязычии, существующем в украинском обществе, узаконен только один государственный язык.
Подобные противоречия,
невозможны в демократическом государстве, они естественны в государстве тоталитарном.
На востоке Украины люди терпят, ждут и оплачивают политику нынешней власти, потому что удельный вес вклада восточных и южных регионов в бюджет Украины, в хозяйство Украины существенно выше, чем вклад Западной Украины.
При этом на западе Украины категорически отвергают право русского и русскоязычного населения, тех, кто собственно за них платит, на русский язык.

403 http://sevastopol.su/world.
php?id=31073 321
[стр. 302]

301 языков меньшинств Украины.
Действие этой же статьи распространяется и на документы об образовании.
Законопроектустанавливает,чтогражданамгарантируется право получения образования на государственном языкеинарегиональныхязыкахилиязыкахменьшинств (в пределах территории, на которой распространен региональный язык).
Это касается как дошкольных, общесредних, профессионально-технических так и высших учебных заведений.
Государственные и коммунальные учебные заведения в установленном порядке создают отдельные классы, группы, в которых обучение ведется на другом языке, чем в учебном заведении в целом, при наличии достаточного количества соответствующих заявлений о языке обучения от родителей учеников или студентов.
Напрактикеколичествозаявленийбудетпризнаваться
«достаточным» в зависимости от норм наполняемости учебного заведения (зависит от типа населенного пункта), установленных профильными законами Украины.
Телерадиовещание, согласно закону, может вестись на украинском языке или региональном языке,
объем вещания определяют сами телерадиокомпании.
Язык печатных средств массовой информации определяется их учредителямивсоответствиисучредительнымидокументами.
Топонимы создаются на государственном языке и дублируются на региональном.
Кроме того, каждый гражданин Украины имеет правоиспользоватьсвоюфамилиюиимя(отчество)народном языке согласно традициям этого языка, а так же право на их официальное признание.
Запись фамилии и имени (отчества)впаспортахидругихофициальныхдокументах осуществляется с предварительным одобрением
владельца375 .
Перспективы рассмотрения и принятия данного закона, как ждущего второй год своего рассмотрения закона «О языках» целиком зависит от политической воли президента страны.
Трудно понять и объяснить, почему при реальном двуязычии, существующем в украинском обществе, узаконен только один государственный язык.
Подобные про


[стр.,303]

302 тиворечия, невозможны в демократическом государстве, они естественны в государстве тоталитарном.
На востоке Украины люди терпят, ждут и оплачивают политику нынешней власти, потому что, удельный вес вклада восточных и южных регионов в бюджет Украины, в хозяйство Украины существенно выше, чем вклад Западной Украины.
При этом на западе Украины категорически отвергают право русского и русскоязычного населения, тех, кто собственно за них платит, на русский язык.

Панически опасаясь раскола страны, власти как будто бы не замечают той пропасти, которая разделяет регионы Украины по многим вопросам внутренней и внешней политики и конечно по отношению к русскому языку.
Если в регламенте городского Совета Луцка отмечено, что заседание ведутся исключительно на украинском языке, в Одессе наоборот мэр Алексей Костусев предложил на первом же заседании нового исполнительного комитета Одесского горсовета общаться на русском.
Депутаты единогласно приняли это решение.
Более того, мэр потребовал, чтобы документы ему показывали также исключительно на русском376 .
Как заявил министр образования Украины Дмитрий Табачник: «Нет ни одного государства в мире, которое распалось бы из-за нескольких государственных языков.
Зато многие страны молниеносно (по историческим меркам) исчезли с политической карты мира, пытаясь подогнать свое культурное и языковое многообразие под единый тоталитарный стандарт»377 .
Процесс лишения русского народа Южной России (Украины) родного русского языка, начавшийся с насильственной украинизации в начале прошлого века, фактически завершается в начале ХХI века и тоже через насильственную украинизацию.
Применяя правовые и политические меры, направленные на сужение функционирования русского языка, украинским властям удалось добиться того, что в учреждениях по дошкольному воспитанию, в системе образования (среднем, среднем специальном и в высшем)

[Back]