Проверяемый текст
[стр. 327]

Русскоязычное население проживает главным образом в крупных городах, около половины всех русских проживает в Риге.
Преобладающим языком общения жителей латвийской столицы является русский: по результатам опроса населения, 54 % респондентов
общается на русском языке, 41 % на латышском, 5 % на двух языках404.
Из семи городов государственного подчинения русскоязычное население преобладает в двух
в Даугавпилсе и Резекне, в Риге составляет около Уг, в остальных (Елгава, Юрмала, Лиепая, Вентспилс) превышает 1/3.
Высокий процент (более 40 %) русскоязычные составляют в приграничных районах с Россией: Резекненском, Даугавпилсском и Лудзском.
Согласно результатам социологического исследования,
проведённого в 2006 г., подавляющая часть русскоязычного населения Латвии в семье общается на родном языке об этом заявили 97 % опрошенных.
Только 2 % указали на то, что общаются дома на двух языках, на латышском в семье общается менее 1 % опрошенных.
Доминирование русского языка сохраняется и у детей.
На вопрос о владении несовершеннолетними детьми или внуками русским языком 98 % респондентов ответили, что они им владеют в полной
мере405.
К сожалению, за определением «в полном
объёме» может скрываться или не слишком богатый язык, или русский язык с латышскими заимствованиями.
Как известно, русский язык в Латвии трансформируется под влиянием титульного языка: некоторые слова и языковые конструкции являются «калькой» с латышского.
Уровень
распространённости русского языка как языка межличностного общения подтверждается и результатами исследования, проведённого среди всего населения страны406.
Так, 36 % опрошенных жителей Латвии в качестве основного языка общения (дома, с друзьями и т.д.) используют русский язык
Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространённости, АНО «Социологическая мастерская Задорина» (Исследовательская группа ЦИРКОН), 2009 405 Динамика политического поведения русских диаспор в государствах Евросоюза (на примере Германии, Латвии, Румынии, Эстонии), Международный фонд по работе с зарубежными диаспорами «Россияне», Москва, 2006.
406 Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространённости, АНО «Социологическая мастерская Задорина» (Исследовательская группа ЦИРКОН), 2009.
327
[стр. 308]

307 проживает в Риге.
Преобладающим языком общения жителей латвийской столицы является русский: по результатам опроса населения 54% респондентов
общаются на русском языке, 41% – на латышском, 5% – на двух языках379 .
Из семи городов государственного подчинения русскоязычное население преобладает в двух
в Даугавпилсе и Резекне, в Риге составляет около 1 /2 , в остальных (Елгава, Юрмала, Лиепая, Вентспилс)превышает 1 /3 .
Высокий процент (более 40%) русскоязычные составляют в приграничных районах с Россией: Резекненском, Даугавпилсском и Лудзском.
Согласно результатам социологического исследования,
проведенного в 2006 г., подавляющая часть русскоязычного населения Латвии в семье общается на родном языкеоб этом заявили 97% опрошенных.
Только 2% указали на то, что общаются дома на двух языках, на латышском в семье общается менее 1% опрошенных.
Доминирование русского языка сохраняется и у детей.
На вопрос о владении несовершеннолетними детьми или внуками русским языком 98% респондентов ответили, что они им владеют в полной
мере380 .
К сожалению, за определением «в полном
объеме» может скрываться или не слишком богатый язык, или русский язык с латышскими заимствованиями.
Как известно, русский язык в Латвии трансформируется под влиянием титульного языка: некоторые слова и языковые конструкции являются «калькой» с латышского.
Уровеньраспространенностирусскогоязыкакакязыка
межличностного общения подтверждается и результатами исследования, проведенного среди всего населения страны381 .
Так, 36% опрошенных жителей Латвии в качестве основного языка общения (дома, с друзьями и т.д.) используют русский язык
(что практически соответствует доли населения, считающего русский язык родным) и еще 5% используют и латышский, и русский языки.
Столь низкая доля людей, использующих в повседневной жизни оба языка может свидетельствовать о значительной разобщенности латышской и русскоязычной частей населения страны.


[стр.,406]

405 378 Составлено по: http://csb.gov.lv 379 Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространенности, АНО «СоциологическаямастерскаяЗадорина»(ИсследовательскаягруппаЦИРКОН), 2009.
380 Динамика политического поведения русских диаспор в государствах Евросоюза (на примере Германии, Латвии, Румынии, Эстонии), Международный фонд по работе с зарубежными диаспорами «Россияне», Москва, 2006.
381 Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространенности, АНО «СоциологическаямастерскаяЗадорина»(ИсследовательскаягруппаЦИРКОН), 2009.
382 Рассчитано по: [Statistical Yearbook…, 2003, pp.
63–64].
383 Российская диаспора в странах СНГ и Балтии: состояние и перспективы, кол.
авторов, гл.
ред.
Скринник В.М., Изд-во «Омега», Москва, 2004, 340 стр.
384 Рассчитано по: [Population and Housing…, II, 2001, pp.
150151].
385 Шибаева Е.И.
Региональные особенности положения русскоязычного населения Прибалтики.
– Институт стран СНГ (Институт диаспоры и интеграции).
– М., 2010.
386 Динамика политического поведения русских диаспор в государствах Евросоюза (на примере Германии, Латвии, Румынии, Эстонии), Международный фонд по работе с зарубежными диаспорами «Россияне», Москва, 2006.
387 Прилепина О.
Случаи из жизни, Русский Мир.Ru, № 2, Февраль 2011.
388 Бузаев В.
Как выживают русских.
О последствиях национальной политики Латвии, Латвийский комитет по правам человека, 2010.
389 Лигута Т.
В.
Языковая ситуация в Латвии с позиции русского языка «Tagad» № 3/2001.
390 Взгляды на межэтнические отношения в Латвии – SKDS, 2005.
\\http://www.dialogi.lv/pdfs/atskaite_082005_dialogi.pdf 391 Александров М.
Латвии не уйти от придания русскому языку официального статуса, http://materik.ru/, 07.09.2010 392 Русский язык в Латвии – Википендия \\ http://www.
vienotiba.lv/aktuali/zinas/elerteskomentarsparintegracijaspoliti kasmerkiem/

[стр.,409]

408 419 Литва запретила вещание «Голоса России» \\ http:// www.regnum.ru, 23.12.2007.
420 Русские испугались за российские каналы \\ DELFI.ee, 18.05.2007.
421 «Reporter.ee»:МартХельмежелаетзапретитьроссийские телеканалы на территории Эстонии \\ http://www.russkie.ee, 07.09.2008.
422 Результаты опросов восьмой волны проекта «Евразийский монитор» (октябрь 2007 года), www.zircon.ru.
423 http://www2.pasts.lv/lv/privatpersonas/preses_ abonesana_2010/Laikrakstu_un_zurnalu_katalogs_2010.pdf 424 http://db1.stat.gov.lt/statbank/SelectVarVal/ saveselections.asp 425 Издание «Молодежи Эстонии» временно приостанавливается \\http://novosti.err.ee/index.php?26163141&print=1, 30.04.2009.
426 Возобновление выпуска газеты «Молодежь Эстонии» отложено до июня \\ Postimees.ee , 12.05.2009.
427 Газета Postimees купила еженедельник «День за днем» //http://www.rosbalt.ru/2008/10/21/534743.html 428 Результаты опросов восьмой волны проекта «Евразийский монитор» (октябрь 2007 года)\\ www.zircon.ru.
429 Динамика политического поведения русских диаспор в государствах Евросоюза (на примере Германии, Латвии, Румынии, Эстонии), Международный фонд по работе с зарубежными диаспорами «Россияне», Москва, 2006.
430 Сравнениепроводитсясрезультатамиисследования«Русский язык в новых независимых государствах», Фонд «Наследие Евразии», Москва, 2008.
431 Концепция внешней политики Российской Федерации.
Утверждена Президентом РФ Д.А.
Медведевым 12 июля 2008 г.// http://www.mid.ru/nsosndoc.nsf/ 0e9272befa34209743256c630042d1aa/d48737161a0bc944c3257 4870048d8f7?OpenDocument 432 От Съезда до Конгресса соотечественников.
– Институт стран СНГ (Институт диаспоры и интеграции), – М.
2001, с.
4784.
См.: http://www.materik.ru/institute/library,’books/detail.
php?ID= 12556 433 См..
например: МИД Польши вручена нота протеста в связи с избиением русских детей – http://www.russkie,org/

[Back]