Русскоязычное население проживает главным образом в крупных городах, около половины всех русских проживает в Риге. Преобладающим языком общения жителей латвийской столицы является русский: по результатам опроса населения, 54 % респондентов общается на русском языке, 41 % на латышском, 5 % на двух языках404. Из семи городов государственного подчинения русскоязычное население преобладает в двух в Даугавпилсе и Резекне, в Риге составляет около Уг, в остальных (Елгава, Юрмала, Лиепая, Вентспилс) превышает 1/3. Высокий процент (более 40 %) русскоязычные составляют в приграничных районах с Россией: Резекненском, Даугавпилсском и Лудзском. Согласно результатам социологического исследования, проведённого в 2006 г., подавляющая часть русскоязычного населения Латвии в семье общается на родном языке об этом заявили 97 % опрошенных. Только 2 % указали на то, что общаются дома на двух языках, на латышском в семье общается менее 1 % опрошенных. Доминирование русского языка сохраняется и у детей. На вопрос о владении несовершеннолетними детьми или внуками русским языком 98 % респондентов ответили, что они им владеют в полной мере405. К сожалению, за определением «в полном объёме» может скрываться или не слишком богатый язык, или русский язык с латышскими заимствованиями. Как известно, русский язык в Латвии трансформируется под влиянием титульного языка: некоторые слова и языковые конструкции являются «калькой» с латышского. Уровень распространённости русского языка как языка межличностного общения подтверждается и результатами исследования, проведённого среди всего населения страны406. Так, 36 % опрошенных жителей Латвии в качестве основного языка общения (дома, с друзьями и т.д.) используют русский язык Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространённости, АНО «Социологическая мастерская Задорина» (Исследовательская группа ЦИРКОН), 2009 405 Динамика политического поведения русских диаспор в государствах Евросоюза (на примере Германии, Латвии, Румынии, Эстонии), Международный фонд по работе с зарубежными диаспорами «Россияне», Москва, 2006. 406 Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространённости, АНО «Социологическая мастерская Задорина» (Исследовательская группа ЦИРКОН), 2009. 327 |
307 проживает в Риге. Преобладающим языком общения жителей латвийской столицы является русский: по результатам опроса населения 54% респондентов общаются на русском языке, 41% – на латышском, 5% – на двух языках379 . Из семи городов государственного подчинения русскоязычное население преобладает в двух – в Даугавпилсе и Резекне, в Риге составляет около 1 /2 , в остальных (Елгава, Юрмала, Лиепая, Вентспилс) – превышает 1 /3 . Высокий процент (более 40%) русскоязычные составляют в приграничных районах с Россией: Резекненском, Даугавпилсском и Лудзском. Согласно результатам социологического исследования, проведенного в 2006 г., подавляющая часть русскоязычного населения Латвии в семье общается на родном языке – об этом заявили 97% опрошенных. Только 2% указали на то, что общаются дома на двух языках, на латышском в семье общается менее 1% опрошенных. Доминирование русского языка сохраняется и у детей. На вопрос о владении несовершеннолетними детьми или внуками русским языком 98% респондентов ответили, что они им владеют в полной мере380 . К сожалению, за определением «в полном объеме» может скрываться или не слишком богатый язык, или русский язык с латышскими заимствованиями. Как известно, русский язык в Латвии трансформируется под влиянием титульного языка: некоторые слова и языковые конструкции являются «калькой» с латышского. Уровеньраспространенностирусскогоязыкакакязыка межличностного общения подтверждается и результатами исследования, проведенного среди всего населения страны381 . Так, 36% опрошенных жителей Латвии в качестве основного языка общения (дома, с друзьями и т.д.) используют русский язык (что практически соответствует доли населения, считающего русский язык родным) и еще 5% используют и латышский, и русский языки. Столь низкая доля людей, использующих в повседневной жизни оба языка может свидетельствовать о значительной разобщенности латышской и русскоязычной частей населения страны. 405 378 Составлено по: http://csb.gov.lv 379 Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространенности, АНО «СоциологическаямастерскаяЗадорина»(ИсследовательскаягруппаЦИРКОН), 2009. 380 Динамика политического поведения русских диаспор в государствах Евросоюза (на примере Германии, Латвии, Румынии, Эстонии), Международный фонд по работе с зарубежными диаспорами «Россияне», Москва, 2006. 381 Русский язык на постсоветском пространстве: сравнительное исследование распространенности, АНО «СоциологическаямастерскаяЗадорина»(ИсследовательскаягруппаЦИРКОН), 2009. 382 Рассчитано по: [Statistical Yearbook…, 2003, pp. 63–64]. 383 Российская диаспора в странах СНГ и Балтии: состояние и перспективы, кол. авторов, гл. ред. Скринник В.М., Изд-во «Омега», Москва, 2004, 340 стр. 384 Рассчитано по: [Population and Housing…, II, 2001, pp. 150151]. 385 Шибаева Е.И. Региональные особенности положения русскоязычного населения Прибалтики. – Институт стран СНГ (Институт диаспоры и интеграции). – М., 2010. 386 Динамика политического поведения русских диаспор в государствах Евросоюза (на примере Германии, Латвии, Румынии, Эстонии), Международный фонд по работе с зарубежными диаспорами «Россияне», Москва, 2006. 387 Прилепина О. Случаи из жизни, Русский Мир.Ru, № 2, Февраль 2011. 388 Бузаев В. Как выживают русских. О последствиях национальной политики Латвии, Латвийский комитет по правам человека, 2010. 389 Лигута Т. В. Языковая ситуация в Латвии с позиции русского языка «Tagad» № 3/2001. 390 Взгляды на межэтнические отношения в Латвии – SKDS, 2005. \\http://www.dialogi.lv/pdfs/atskaite_082005_dialogi.pdf 391 Александров М. Латвии не уйти от придания русскому языку официального статуса, http://materik.ru/, 07.09.2010 392 Русский язык в Латвии – Википендия \\ http://www. vienotiba.lv/aktuali/zinas/elerteskomentarsparintegracijaspoliti kasmerkiem/ 408 419 Литва запретила вещание «Голоса России» \\ http:// www.regnum.ru, 23.12.2007. 420 Русские испугались за российские каналы \\ DELFI.ee, 18.05.2007. 421 «Reporter.ee»:МартХельмежелаетзапретитьроссийские телеканалы на территории Эстонии \\ http://www.russkie.ee, 07.09.2008. 422 Результаты опросов восьмой волны проекта «Евразийский монитор» (октябрь 2007 года), www.zircon.ru. 423 http://www2.pasts.lv/lv/privatpersonas/preses_ abonesana_2010/Laikrakstu_un_zurnalu_katalogs_2010.pdf 424 http://db1.stat.gov.lt/statbank/SelectVarVal/ saveselections.asp 425 Издание «Молодежи Эстонии» временно приостанавливается \\http://novosti.err.ee/index.php?26163141&print=1, 30.04.2009. 426 Возобновление выпуска газеты «Молодежь Эстонии» отложено до июня \\ Postimees.ee , 12.05.2009. 427 Газета Postimees купила еженедельник «День за днем» //http://www.rosbalt.ru/2008/10/21/534743.html 428 Результаты опросов восьмой волны проекта «Евразийский монитор» (октябрь 2007 года)\\ www.zircon.ru. 429 Динамика политического поведения русских диаспор в государствах Евросоюза (на примере Германии, Латвии, Румынии, Эстонии), Международный фонд по работе с зарубежными диаспорами «Россияне», Москва, 2006. 430 Сравнениепроводитсясрезультатамиисследования«Русский язык в новых независимых государствах», Фонд «Наследие Евразии», Москва, 2008. 431 Концепция внешней политики Российской Федерации. Утверждена Президентом РФ Д.А. Медведевым 12 июля 2008 г.// http://www.mid.ru/nsosndoc.nsf/ 0e9272befa34209743256c630042d1aa/d48737161a0bc944c3257 4870048d8f7?OpenDocument 432 От Съезда до Конгресса соотечественников. – Институт стран СНГ (Институт диаспоры и интеграции), – М. 2001, с. 4784. См.: http://www.materik.ru/institute/library,’books/detail. php?ID= 12556 433 См.. например: МИД Польши вручена нота протеста в связи с избиением русских детей – http://www.russkie,org/ |