1384 русских педагогов в школах и детских садах страны. Но данным инспекции, в 2008 г. в ходе первичного контроля было проверено владение эстонским языком 519 педагогов, в результате чего 374 человек были направлены на переэкзаменовку, а 67 педагогам было сделано предписание улучшить владение эстонским языком. В результате повторных проверок 628 учителям были вынесены новые предписания о пересдаче экзаменов, одновременно 414 педагогам были назначены штрафы за невыполнение ранее вынесенных предписаний. По данным инспекции, в прошлом году лишь 27,8 % педагогов выполнили все требования проверяющих4 ’'. В 2009/2010 учебном год)' количество общеобразовательных школ с русским языком обучения составило 63, или 11,3 % от общего количества школ в Эстонии. Смешанных эстонско-русских школ в стране насчитывается 35 (таблица 5). Подавляющее большинство русских школ находятся в городах, что соответствует особенностям расселения русскоязычного населения. <3S Современная европейская этнократия: Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии и Латвии / Бузаев В. В., Никифоров И. В.; предисл. Жданок Т.А.; под ред. Демурина М. В., Симиндея В. В. Фонд «Историческая память». Москва, 2009. 354 |
332 ноязычное гимназическое образование», проведенного в Эстонии в 2009 г. по заказу Министерства образования и науки, 58% учителей и 41% учеников огорчены тем, что происходит в школе в связи с реформой, и столько же гимназистов не испытывают ничего – ни горя, ни радости. Довольны происходящим 21% учителей и 18% учеников. Полностью удовлетворены темпами реформы 27% учителей и 34% учеников. Зато 66% учителей и 56% учеников полагают, что реформирование происходит слишком поспешно. А вот полагают, что с реформами уже опоздали 7% учителей и 10% учеников412 . Параллельно с реформированием школ идет активная проверка учителей русских школ на знание государственного языка. Языковая инспекция, входящая в структуру Министерства образования и науки Эстонии, в 2008 г. оштрафовала 414 учителей русских школ за слабое знание государственного языка. За 2008 г. инспекторы проверили уровень владения эстонским языком 1384 русских педагогов в школах и детских садах страны. По данным инспекции, в 2008 г. в ходе первичного контролябылопровереновладениеэстонскимязыком519 педагогов, в результате чего 374 человек были направлены на переэкзаменовку, а 67 педагогам было сделано предписание улучшить владение эстонским языком. В результате повторных проверок 628 учителям были вынесены новые предписания о пересдаче экзаменов, одновременно 414 педагогам были назначены штрафы за невыполнение ранее вынесенных предписаний. По данным инспекции, в прошлом году лишь 27,8% педагогов выполнили все требования проверяющих413 . В 2009/2010 учебном году количество общеобразовательных школ с русским языком обучения составило 63, или 11,3% от общего количества школ в Эстонии. Смешанных эстонско-русских школ в стране насчитывается 35 (таблица 5). Подавляющее большинство русских школ находятся в городах, что соответствует особенностям расселения русскоязычного населения. 406 393 Советник: русский язык в Латвии под угрозой \\ http:// rus.tvnet.lv/novosti/kommjentariy/158313sovjetnik_russkiy_ jazik_v_latvii_pod_ugrozoy 394 «Центр согласия» против введения второго государственного языка, BNS, 19 апреля 2011. 395 Зверко Н. Русскоязычные за второй государственный – русский, литовцы – против, ru.DELFI.lt, 24.09. 2010 . 396 Современная европейская этнократия: Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии и Латвии / Бузаев В.В., Никифоров И.В.; Предисл. Жданок Т.А.; Под ред. Демурина М.В., Симиндея В.В. Фонд «Историческая память». – Москва, 2009. 397 Современная европейская этнократия: Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии и Латвии / Бузаев В.В., НикифоровИ.В.;Предисл.ЖданокТ.А.;Подред.ДемуринаМ.В., Симиндея В.В. Фонд «Историческая память». – Москва, 2009. 398 Зверко Н. Русскоязычные за второй государственный – русский, литовцы – против, ru.DELFI.lt, 24.09. 2010. 399 Что же сказал президент Ильвес в интервью ВВС? // http://www.dv.ee/, 28.02.2008. 400 Сеппик: второго государственного в Эстонии не будет никогда, rus.DELFI.ee, 20.10.2010 401 Начиная с весны 2003 г., в Латвии прошло более сотни акцийненасильственногосопротивленияпроводимой«школьной реформе»: Обращения Латвийского общества русской культуры, Латвийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, Общественного совета по вопросам образования при ЗаПЧЕЛ, а также других организаций к руководству ЛР, РодительскиеконференцииЛАШОР,многочисленныемитингии шествия ЗаПЧЕЛ и Штаба защиты русских школ, сбор подписей под письмами в адрес Совета Европы, Европарламента, ОБСЕ, ООН и др. 402 Гущин В., Некоторые уроки и итоги движения за отмену «школьной реформы» в Латвии \\ http://www.materik.ru, 03.02.2010 403 Составлено по данным Central Statistical Bureau of Latvia www.csb.lv 404 Рижская дума (Латвия) продолжает закрывать русские школы \\ http://www.regnum.ru, 04.01.2011. 405 Плинер Я., Бухвалов В. Антипедагогика реформы русских школ в Латвии \\ http://www.shtab.lv 407 406 О том, что двуязычие порождает полуязычие и полукультурность, впервые сказал эстонский исследователь Хильд. Именно такие «образцы» получаются, когда, например, русских детей резко переводят учиться на латышский язык. Дело в том, что структуры мышления формируются на родном языке до 12 лет, и, если эту нить оборвать, нарушается ассоциативная связь между понятием предмета и его именем. 407 Слюсарева Е. Два языка в одной голове, Вечерняя Рига, 12.03.2003. 408 ВыступлениеС.Болянакругломстоле«Опервоочередных задачах сохранения Русского мира в Латвии, Литве, Эстонии» (г. Рига, 29 октября 2010 г.) // Российские соотечественники о задачах консолидации (материалы круглых столов). – Институт стран СНГ (Институт диаспоры и интеграции). – М., 2010. 409 ВыступлениеС.Болянакругломстоле«Опервоочередных задачах сохранения Русского мира в Латвии, Литве, Эстонии» (г. Рига, 29 октября 2010 г.) // Российские соотечественники о задачах консолидации (материалы круглых столов). – Институт стран СНГ (Институт диаспоры и интеграции). – М., 2010. 410 Составлено по: http://www.csb.gov.lv 411 Глава МИД Польши надеется, что проблемам поляков Литвы будет уделено больше внимания// Литовский курьер, 09.05.2008 412 Никифоров И., Учить или учиться? Школьная реформа в анкетах эстонских социологов \\ http://materik.ru, 25.10.2010. 413 Современная европейская этнократия: Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии и Латвии / Бузаев В.В., Никифоров И.В.; Предисл. Жданок Т.А.; Под ред. Демурина М.В., Симиндея В.В. Фонд «Историческая память». – Москва, 2009. 414 Составлено по данным Департамента статистики ЭР, http://www.stat.ee 415 Составлено по данным Департамента статистики ЭР, http://www.stat.ee 416 ЦС: в эфир возвращают «языковые» квоты \\ rus.DELFI. lv, 02.06.2010. 417 МИД РФ: Латвия продолжает политику дискриминации русскоязычных \\ http://www.rian.ru, 15.07.2010. 418 Ведущие новостей на русском языке расстроены и чувствуют боль, «Lietuvos Rytas», Литва, 21.09.2007. |