Проверяемый текст
[стр. 354]

1384 русских педагогов в школах и детских садах страны.
Но данным инспекции, в 2008 г.
в ходе первичного контроля было проверено владение эстонским языком 519 педагогов, в результате чего 374 человек были направлены на переэкзаменовку, а 67 педагогам было сделано предписание улучшить владение эстонским языком.
В результате повторных проверок 628 учителям были вынесены новые предписания о пересдаче экзаменов, одновременно 414 педагогам были назначены штрафы за невыполнение ранее вынесенных предписаний.
По данным инспекции, в прошлом году лишь 27,8 % педагогов выполнили все требования проверяющих4
’'.
В 2009/2010 учебном год)' количество общеобразовательных школ с русским языком обучения составило 63, или 11,3 % от общего количества школ в Эстонии.
Смешанных эстонско-русских школ в стране насчитывается 35 (таблица 5).
Подавляющее большинство русских школ находятся в городах, что соответствует особенностям расселения русскоязычного населения.

<3S Современная европейская этнократия: Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии и Латвии / Бузаев В.
В., Никифоров И.
В.; предисл.
Жданок Т.А.; под ред.
Демурина М.
В., Симиндея В.
В.
Фонд «Историческая память».

Москва, 2009.
354
[стр. 333]

332 ноязычное гимназическое образование», проведенного в Эстонии в 2009 г.
по заказу Министерства образования и науки, 58% учителей и 41% учеников огорчены тем, что происходит в школе в связи с реформой, и столько же гимназистов не испытывают ничего – ни горя, ни радости.
Довольны происходящим 21% учителей и 18% учеников.
Полностью удовлетворены темпами реформы 27% учителей и 34% учеников.
Зато 66% учителей и 56% учеников полагают, что реформирование происходит слишком поспешно.
А вот полагают, что с реформами уже опоздали 7% учителей и 10% учеников412 .
Параллельно с реформированием школ идет активная проверка учителей русских школ на знание государственного языка.
Языковая инспекция, входящая в структуру Министерства образования и науки Эстонии, в 2008 г.
оштрафовала 414 учителей русских школ за слабое знание государственного языка.
За 2008 г.
инспекторы проверили уровень владения эстонским языком 1384 русских педагогов в школах и детских садах страны.
По данным инспекции, в 2008 г.
в ходе первичного контролябылопровереновладениеэстонскимязыком519 педагогов, в результате чего 374 человек были направлены на переэкзаменовку, а 67 педагогам было сделано предписание улучшить владение эстонским языком.
В результате повторных проверок 628 учителям были вынесены новые предписания о пересдаче экзаменов, одновременно 414 педагогам были назначены штрафы за невыполнение ранее вынесенных предписаний.
По данным инспекции, в прошлом году лишь 27,8% педагогов выполнили все требования проверяющих413 .
В 2009/2010 учебном году количество общеобразовательных школ с русским языком обучения составило 63, или 11,3% от общего количества школ в Эстонии.
Смешанных эстонско-русских школ в стране насчитывается 35 (таблица 5).
Подавляющее большинство русских школ находятся в городах, что соответствует особенностям расселения русскоязычного населения.


[стр.,407]

406 393 Советник: русский язык в Латвии под угрозой \\ http:// rus.tvnet.lv/novosti/kommjentariy/158313sovjetnik_russkiy_ jazik_v_latvii_pod_ugrozoy 394 «Центр согласия» против введения второго государственного языка, BNS, 19 апреля 2011.
395 Зверко Н.
Русскоязычные за второй государственный – русский, литовцы – против, ru.DELFI.lt, 24.09.
2010 .
396 Современная европейская этнократия: Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии и Латвии / Бузаев В.В., Никифоров И.В.; Предисл.
Жданок Т.А.; Под ред.
Демурина М.В., Симиндея В.В.
Фонд «Историческая память».

– Москва, 2009.
397 Современная европейская этнократия: Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии и Латвии / Бузаев В.В., НикифоровИ.В.;Предисл.ЖданокТ.А.;Подред.ДемуринаМ.В., Симиндея В.В.
Фонд «Историческая память».
– Москва, 2009.
398 Зверко Н.
Русскоязычные за второй государственный – русский, литовцы – против, ru.DELFI.lt, 24.09.
2010.
399 Что же сказал президент Ильвес в интервью ВВС? // http://www.dv.ee/, 28.02.2008.
400 Сеппик: второго государственного в Эстонии не будет никогда, rus.DELFI.ee, 20.10.2010 401 Начиная с весны 2003 г., в Латвии прошло более сотни акцийненасильственногосопротивленияпроводимой«школьной реформе»: Обращения Латвийского общества русской культуры, Латвийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, Общественного совета по вопросам образования при ЗаПЧЕЛ, а также других организаций к руководству ЛР, РодительскиеконференцииЛАШОР,многочисленныемитингии шествия ЗаПЧЕЛ и Штаба защиты русских школ, сбор подписей под письмами в адрес Совета Европы, Европарламента, ОБСЕ, ООН и др.
402 Гущин В., Некоторые уроки и итоги движения за отмену «школьной реформы» в Латвии \\ http://www.materik.ru, 03.02.2010 403 Составлено по данным Central Statistical Bureau of Latvia www.csb.lv 404 Рижская дума (Латвия) продолжает закрывать русские школы \\ http://www.regnum.ru, 04.01.2011.
405 Плинер Я., Бухвалов В.
Антипедагогика реформы русских школ в Латвии \\ http://www.shtab.lv

[стр.,408]

407 406 О том, что двуязычие порождает полуязычие и полукультурность, впервые сказал эстонский исследователь Хильд.
Именно такие «образцы» получаются, когда, например, русских детей резко переводят учиться на латышский язык.
Дело в том, что структуры мышления формируются на родном языке до 12 лет, и, если эту нить оборвать, нарушается ассоциативная связь между понятием предмета и его именем.
407 Слюсарева Е.
Два языка в одной голове, Вечерняя Рига, 12.03.2003.
408 ВыступлениеС.Болянакругломстоле«Опервоочередных задачах сохранения Русского мира в Латвии, Литве, Эстонии» (г.
Рига, 29 октября 2010 г.) // Российские соотечественники о задачах консолидации (материалы круглых столов).
– Институт стран СНГ (Институт диаспоры и интеграции).
– М., 2010.
409 ВыступлениеС.Болянакругломстоле«Опервоочередных задачах сохранения Русского мира в Латвии, Литве, Эстонии» (г.
Рига, 29 октября 2010 г.) // Российские соотечественники о задачах консолидации (материалы круглых столов).
– Институт стран СНГ (Институт диаспоры и интеграции).
– М., 2010.
410 Составлено по: http://www.csb.gov.lv 411 Глава МИД Польши надеется, что проблемам поляков Литвы будет уделено больше внимания// Литовский курьер, 09.05.2008 412 Никифоров И., Учить или учиться? Школьная реформа в анкетах эстонских социологов \\ http://materik.ru, 25.10.2010.
413 Современная европейская этнократия: Нарушение прав национальных меньшинств в Эстонии и Латвии / Бузаев В.В., Никифоров И.В.; Предисл.
Жданок Т.А.; Под ред.
Демурина М.В., Симиндея В.В.
Фонд «Историческая память».

– Москва, 2009.
414 Составлено по данным Департамента статистики ЭР, http://www.stat.ee 415 Составлено по данным Департамента статистики ЭР, http://www.stat.ee 416 ЦС: в эфир возвращают «языковые» квоты \\ rus.DELFI.
lv, 02.06.2010.
417 МИД РФ: Латвия продолжает политику дискриминации русскоязычных \\ http://www.rian.ru, 15.07.2010.
418 Ведущие новостей на русском языке расстроены и чувствуют боль, «Lietuvos Rytas», Литва, 21.09.2007.

[Back]