В конце 2008 г. акционерное общество Postimees приобрело 100 % акций издательства Den za Dnjom Kiijastuse OU, выпускающего русский еженедельник «День за днём». Газета стала вторым изданием на русском языке, принадлежащим Postimees. Андрей Заренков высказал сожаление в связи с продажей «День заднем». «Этот еженедельник был последним независимым островком русской прессы в Эстонии. Однако при царящих ныне в Эстонии настроениях о «взятии под контроль русского информационного поля» такому решению удивляться не следует», заявил Заренков.4'2 В Эстонии на русском языке также выходят несколько еженедельников: «День за Днём», «Деловые Ведомости» (двуязычный), «МК Эстония», «Вести», «Здоровье для всех», «Референт» (двуязычный). Кроме того, пять раз в неделю в Ида-Вирумаа выходит русскоязычная газета «Северное побережье». В Таллине на русском языке выпускается 5 районных газет и двуязычное издание «Linnalcht» (Линналехт Городская газета) бесплатный еженедельник, освещающий новости эстонской столицы. Что касается популярности прессы на русском языке в Прибалтике, то согласно результатам исследования4’3, в Латвии 32 % населения регулярно или довольно часто читают прессу на русском языке, в Литве этот показатель равен 4 %, в Эстонии 13 %. При сравнении этих данных с долей населения, считающего своим родным языком русский, можно заключить, что в Латвии и Литве эти цифры сопоставимы. В Эстонии читающих русскую прессу в два раза меньше чем, жителей с родным русским языком, что свидетельствует о её низкой популярности, причем эти показатели были зафиксированы до закрытия самой популярной газеты «Молодёжь Эстонии». Можно предположить, что к настоящему времени уровень популярности русскоязычной прессы в Эстонии только уменьшился. Наиболее доступным источником информации на русском языке в Прибалтийских государствах является Интернет, особенно учитывая высокую компьютеризированность этих стран. В частности, Эстония по этому 452 Газета Postimees купила еженедельник «День за днем» // http://www.rosbalt.ru/2008/10/21/534743.html 4SS Результаты опросов восьмой волны проекта «Евразийский монитор» (октябрь 2007 года) //www.zircon.ru. 363 |
341 сожаление в связи с продажей «День за днем». «Этот еженедельник был последним независимым островком русской прессы в Эстонии. <…> Однако при царящих ныне в Эстонии настроениях о «взятии под контроль русского информационного поля» такому решению удивляться не следует», – заявил Заренков427 . В Эстонии на русском языке также выходят несколько еженедельников: «День за Днем», «Деловые Ведомости» (двуязычный), «МК Эстония», «Вести», «Здоровье для всех», «Референт» (двуязычный). Кроме того, пять раз в неделю в Ида-Вирумаа выходит русскоязычная газета «Северное побережье». В Таллинне на русском языке выпускается 5 районных газет и двуязычное издание «Linnaleht» (Линналехт – Городская газета) – бесплатный еженедельник, освещающий новости эстонской столицы. Что касается популярности прессы на русском языке в Прибалтике, то согласно результатам исследования428 , в Латвии 32% населения регулярно или довольно часто читают прессу на русском языке, в Литве этот показатель равен 4%, в Эстонии – 13%. При сравнении этих данных с долей населения, считающего своим родным языком русский, можно заключить, что в Латвии и Литве эти цифры сопоставимы. В Эстонии читающих русскую прессу в два раза меньше чем, жителей с родным русским языком, что свидетельствует о ее низкой популярности, причем эти показатели были зафиксированы до закрытия самой популярной газеты – «Молодежь Эстонии». Можно предположить, что к настоящему времени уровень популярности русскоязычной прессы в Эстонии только уменьшился. Наиболее доступным источником информации на русском языке в Прибалтийских государствах является Интернет, особенно учитывая высокую компьютеризированность этих стран. В частности Эстония по этому показателю занимает первое место в Европе (в стране доступом в Интернет обеспечены все учебные заведения, включая сельские школы). Так, например, по данным социологического исследования для русскоязычного |