Проверяемый текст
[стр. 37]

Законы о языках стали первыми законодательными актами, разделившими население республик по лингвистическому признаку, а фактически по этнической принадлежности.
За исключением
Молдовы, где левобережье Днестра не согласилось с такой ситуацией, принятие законов о языках прошло без катаклизмов.
Даже в Казахстане, где титульное население составляло около 38%, товарищ Назарбаев (тогда
ещё Первый секретарь Компартии Казахстана) сумел «уговорить» свои северные области, где проживало более 80 % русских.
Разрушение Союза началось с раскалывания одной из его опор
единого для 90 всех народов языка.
После развала СССР языковая революция на территории бывшего единого государства приобрела новое качество в связи с безальтернативным кругом правящих элит, вдруг ставших у руля власти, на построение национальных государств.
И даже включение прибалтийских республик в общественнополитические условия с устоявшимися нормами демократии не
помешало этому курсу.
Практически все новые независимые государства захлестнула волна этноцентризма, сопровождавшаяся русофобскими настроениями.
Во всех государствах ближнего зарубежья, кроме Республики Белоруссии, где в 1995
іоду на референдуме было принято решение о государственном статусе русского языка (что затем закреплено в Конституции 1996 года), государственным стал язык титульной нации.
В настоящий момент русский язык имеет статус государственного только в России и Белоруссии.
В Киргизии он является языком официальным, а в Казахстане
«официально употребляемым в государственных организациях и органах местного самоуправления».
В Молдавии, Таджикистане, Туркмении и Узбекистане языком межнационального общения.
Языком нацменьшинства на Украине.
В Азербайджане, Армении, Грузии, Латвии, Литве и Эстонии иностранным.
Это м Справка Комитета Государственной Думы Федерального Собрания РФ по делам СНГ и связям с соотечественниками «О состоянии русского языка, культуры и образования в странах СНГ и Балтии и мерах по их поддержке со стороны государственных органов и общественности Российской Федерации» (1999 год).
37
[стр. 23]

22 мые смелые планы по унификации языкового пространства.
Лингвистическая революция вылилась в принятие в 1989 году законов о государственных языках в союзных республиках, утвердивших этот статус за языками титульной нации.
Русский язык был определен, в лучшем случае, термином «язык межнационального общения», не имеющим четкого юридического толкования.
Законы о языках стали первыми законодательными актами, разделившими население республик по лингвистическому признаку, а фактически по этнической принадлежности.
За исключением
Молдавии, где левобережье Днестра не согласилось с такой ситуацией, принятие законов о языках прошло без катаклизмов.
Даже в Казахстане, где титульное население составляло около 38%, товарищ Назарбаев (тогда
еще – Первый секретарь Компартии Казахстана) сумел «уговорить» свои северные области, где проживало более 80% русских.
Разрушение Союза началось с раскалывания одной из его опор
– единого для всех народов языка62 .
После развала СССР, языковая революция на территории бывшего единого государства приобрела новое качество в связи с безальтернативным кругом правящих элит, вдруг ставших у руля власти, на построение национальных государств.
И даже включение прибалтийских республик в общественно-политические условия с устоявшимися нормами демократии не
помешали этому курсу.
Практически все новые независимые государства захлестнула волна этноцентризма, сопровождавшаяся русофобскими настроениями.
Во всех государствах ближнего зарубежья кроме Республики Белоруссии, где в 1995
году на референдуме было принято решение о государственном статусе русского языка (что затем закреплено в Конституции 1996 года), государственным стал язык титульной нации.
В настоящий момент русский язык имеет статус государственного только в России и Белоруссии.
В Киргизии он является языком официальным, а в Казахстане
– «официально употребляемым в государственных

[стр.,38]

37 Первое внятное артикулирование роли русского языка в укреплении национальных интересов на территории бывшего СССР содержит документ, подготовленный Комитетом Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации по делам СНГ и связям с соотечественниками «О состоянии русского языка, культуры и образования в странах СНГ и Балтии и мерах по их поддержке со стороны государственных органов и общественности Российской Федерации» (1999 год).
В частности, в документе говорилось: «Заинтересованность со стороны России состоянием русского языка, его функционированием на постсоветском пространстве обусловлена тем, что русский язык является, во-первых, важнейшим фактором обеспечения государственных интересов и государственной безопасности; во-вторых, это язык жизнедеятельности почти тридцати миллионов российских соотечественников ближнего зарубежья; в-третьих, русский язык является сильнейшим интегрирующим фактором на постсоветском пространстве»86 .
С момента появления этого документа задача развития русского языка, в связи с процессами и явлениями на постсоветском пространстве не стала менее актуальной.
Напротив, актуальность усилий по его сохранению и развитию стала более очевидной.
Очевидно, что язык составляет силу, обладающую огромным созидательным или разрушительным действием.
Являясь таковой, язык способен консолидировать социальную общность или выполнять роль орудия социальной вражды, разделять народы, уводить в тупик или наоборот возвышать их ценностные ориентиры.
Вот, что по этому поводу говорит Гейдар Джемаль: «Благодаря воздействию на язык можно переформатировать само человечество, изменить ход истории, отменить прежние проекты, даже коренящиеся в самих глубинах человеческой природы, и задать проекты совершенно новые...
Короче, язык – это человечество в своей сокровенной «человеческой» сути»87 .
Сохранять и развивать русский язык на постсоветском пространстве значит поддерживать культурную

[стр.,382]

381 62 Справка Комитета Государственной Думы Федерального Собрания РФ по делам СНГ и связям с соотечественниками «О состоянии русского языка, культуры и образования в странах СНГ и Балтии и мерах по их поддержке со стороны государственных органов и общественности Российской Федерации» (1999 год).
63 Рекомендаций круглого стола «Государственный язык – в информационный простор Украины», проведенного 22 ноября 1996 года обществом «Просвита» совместно с Гостелерадио, Мининформации и Национальным советом по телерадиовещанию Украины.
64 Права человека в Латвии в 2000 году.
Латвийский центр по правам человека и этническим исследованиям 2001.
– С.
70.
65 Report of mission to Latvia (2008).
UN Special Rapporteur on contemporary forms of racism racial discrimination, Xenophobia and related intolerance – Paragraph 89.
66 2007.
Memorandum of COE Commissioners for Human Rights; CEPA Resolution № 1527 (2006) – p.16, 17.
67 2004.
List of main claims and recommendation of international organizations and NGO to Latvia as regards rights of national minorities.
68 Third report on Latvia by ECRI.
– p.
126.
69 Текущий архив Института стран СНГ.
1996 год.
70 Кто защити русский язык в странах СНГ, http://www.
pravda.ru/world/formerussr/11062008/271472cis0/ 71 Васильева М.
Русский язык уходит из стран СНГ// nsipress.ru 72 Кто защитит русский язык в странах СНГ, http://www.
pravda.ru/world/formerussr/11062008/271472cis0 73 Кто защитит русский язык в странах СНГ, http://www.
pravda.ru/world/formerussr/11062008/271472cis0/ 74 Россия в цифрах.
– М., 2004.
– С.
403.
75 Независимая газета.
1997.10.07.
76 Глава Федеральной миграционной службы Российской Федерации К.
Ромадановский считает, что в нашей стране незарегистрированных мигрантов насчитывается более 10 млн.
человек.
77 Исследование проводилось в 2001 году Центром социальногопрогнозированиявформеперсонального интервью во Владивостоке,Хабаровске,Иркутске,Красноярске,Ханты-Мансийске, Тюмени,Краснодаре,НижнемНовгороде,Владимире,Туле,Моск

[Back]