Проверяемый текст
[стр. 370]

относительно языковой политики, официальная позиция руководства постсоветских стран Балтии отличается особым ригоризмом.
Тем не менее, наличие в новых независимых государствах значительного русскоговорящего населения не позволяет политическим элитам ННГ игнорировать его интересы.
Интеграция Латвии, Литвы, Эстонии в Европейский Союз с одной стороны осложняет российскую культурную
экспансию в этот регион, с другой при правильном выборе тактики, способствует решению проблемы сохранения и развития русского языка.
Единственно возможным для Российской Федерации
путём его продвижения в Прибалтике является путь диалога с общеевропейскими наднациональными институтами и активизация политического и экономического взаимодействия с новыми независимыми государствами.
Совершенно иначе здесь выглядит социальная перспектива русского языка.
Желательной целью реализации государственной политики Российской Федерации в сохранении русского языка должно стать достижение для него статуса языка национальных меньшинств, статуса обеспечиваемого нормативной и правоприменительной практикой европейского сообщества.

370
[стр. 348]

347 «Славянский венок», традиция проводить который была восстановлена в 1991 г.
С этого момента в Эстонии «Славянский венок» был проведен уже 11 раз.
В Таллинне давно существует и активно действует НГО «Русский архив», создателем, собирателем и хранителем которого является Александр Дормидонтов.
«Русский архив» имеет более чем вековую историю.
Начинал его собрать еще прадед Дормидонтова (православный священник) в рамках инициативы викарного епископа по созданию летописей православных церквей в Эстонии.
Содержание коллекции тут же переросло церковный проект.
Сбор документов (рукописи, документы, фотографии, книги, альманахи, карты, периодика) продолжался и далее, не прерываясь.
Последние сорок лет архив пополняет А.
Дормидонтов.
Краеведы и историки приходят работать в «Русский архив» как в библиотеку или музей.
В 1995 г.
А.
Дормидонтов сделал первую персональную выставку «Русские в Эстонии.
1918-1940» в Таллиннском городском архиве.
Позднее, в выставочном зале Рийгикогу прошла выставка «История обучения эстонскому языку русскими».
В архиве с той или иной степенью полноты представлены все аспекты русской национальной жизни в Эстонии за последние 150 лет.
Таким образом, в сравнении с постсоветскими странами, входящими в Содружество Независимых государств, русский язык в Прибалтийских республиках испытывает значительно более ощутимые деструктивные последствия,обусловленныеразваломединогосоветского социокультурного пространства.
Несмотря на признание нормы Европейского сообщества относительно языковой политики, официальная позиция руководства постсоветских стран Прибалтики отличается особым ригоризмом.
Тем не менее, наличие в новых независимых государствах значительного русскоговорящего населения не позволяет политическим элитам ННГ игнорировать его интересы.
Интеграция Латвии, Литвы, Эстонии в Европейский Союз с одной стороны осложняет российскую культурную


[стр.,349]

348 экспансию в этот регион, с другой при правильном выборе тактики, способствует решению проблемы сохранения и развития русского языка.
Единственно возможным для Российской Федерации
путем его продвижения в Прибалтике является путь диалога с общеевропейскими наднациональными институтами и активизация политического и экономического взаимодействия с новыми независимыми государствами.
Совершенно иначе здесь выглядит социальная перспектива русского языка.
Желательной целью реализации государственной политики Российской Федерации в сохранении русского языка должно стать достижение для него статуса языка национальных меньшинств, статуса обеспечиваемого нормативной и правоприменительной практикой европейского сообщества.

[Back]