Проверяемый текст
[стр. 39]

Бывшему Президенту А.
Акаеву удалось «продавить» принятие в 2000
году закона «Об официальном (русском) языке Киргизской Республики».
В Узбекистане Закон о языках 1995 года формально более соответствовал международным стандартам, чем его предшественник 1989 года.
Кроме государственного узбекского, закон гарантировал защиту языков национальных меньшинств, среди которых подразумевается и русский, который реально остался основным языком производственного, делового общения.
В 1997 году обострилась ситуация в языковом вопросе на Украине.
Новый проект закона «О развитии и применении языков в Украине» закреплял статус государственного исключительно за украинским, приравнивая «разговоры и печатные издания на негосударственном языке к деяниям, которые представляют
нс меньшую угрозу национальной безопасности Украины, чем пропаганда насилия, проституции и разные формы антиукраинской пропаганды»91.
Эксперты-юристы ряда международных организаций подсчитали, что языковые нововведения президентского проекта нарушают около 20 международных конвенций о свободе информации, в которых участвует Украина.
Полосу дискриминационных мер в отношении русского языка в Латвии положил закон о языках, принятый Сеймом Латвии в 1999 году.
В 2000 году комиссар по делам национальных меньшинств ОБСЕ про принятый закон заметил, что «отдельные вопросы надо будет пересмотреть, когда Латвия будет ратифицировать Европейскую Рамочную конвенцию по защите прав национальных
меньшинств»92.
Международные организации рекомендовали прибалтийским республикам пересмотреть
законодательство в сторону придания ему мультикультурного характера9’, упростить использование языков Рекомендации круглого стола «Государственный язык в информационный простор Украины», проведенного 22 ноября 1996 года обществом «Просвита» совместно с Гостелерадио, Мининформации и Национальным советом по телерадиовещанию Украины.
92 Права человека в Латвии в 2000 году.
Латвийский центр по правам человека и этническим исследованиям 2001.-с.

70.
93 Report of mission to Latvia (2008).
UN Special Rapporteur on contemporary forms of racism racial discrimination, Xenophobia and related intolerance
Paragraph 89.
39
[стр. 25]

24 В Киргизии Президент А.
Акаев, чтобы задержать оставшихся русских, вышел с инициативой о придании статуса государственного русскому языку.
Парламент решил вынести этот вопрос на референдум, возможно, рассчитывая «прокатить» на демографическом факторе, поскольку после мощной волны миграции 1992–1994 годов русские в республике составляли 15% населения.
Бывшему Президенту А.
Акаеву удалось «продавить» принятие в 2000
голу закона «Об официальном (русском) языке Кыргызской Республики».
В Узбекистане Закон о языках 1995 года формально более соответствовал международным стандартам, чем его предшественник 1989 года.
Кроме государственного узбекского Закон гарантировал защиту языков национальных меньшинств, среди которых подразумевается и русский, который реально остался основным языком производственного, делового общения.
В 1997 году обострилась ситуация в языковом вопросе на Украине.
Новый проект закона «О развитии и применении языков в Украине» закреплял статус государственного исключительно за украинским, приравнивая «разговоры и печатные издания на негосударственном языке к деяниям, которые представляют
не меньшую угрозу национальной безопасности Украины, чем пропаганда насилия, проституции, и разные формы антиукраинской пропаганды»63 .
Эксперты-юристырядамеждународныхорганизаций подсчитали, что языковые нововведения президентского проекта нарушают около 20 международных конвенций о свободе информации, в которых участвует Украина.
Полосу дискриминационных мер в отношении русского языка в Латвии положил закон о языках, принятый Сеймом Латвии в 1999 году.
В 2000 году комиссар по делам национальных меньшинств ОБСЕ про принятый закон заметил, что «отдельные вопросы надо будет пересмотреть, когда Латвия будет ратифицировать Европейскую Рамочную конвенцию по защите прав национальных
меньшинств»64 .
Международные организации рекомендовали прибалтийским республикам пересмотреть


[стр.,382]

381 62 Справка Комитета Государственной Думы Федерального Собрания РФ по делам СНГ и связям с соотечественниками «О состоянии русского языка, культуры и образования в странах СНГ и Балтии и мерах по их поддержке со стороны государственных органов и общественности Российской Федерации» (1999 год).
63 Рекомендаций круглого стола «Государственный язык – в информационный простор Украины», проведенного 22 ноября 1996 года обществом «Просвита» совместно с Гостелерадио, Мининформации и Национальным советом по телерадиовещанию Украины.
64 Права человека в Латвии в 2000 году.
Латвийский центр по правам человека и этническим исследованиям 2001.

– С.
70.
65 Report of mission to Latvia (2008).
UN Special Rapporteur on contemporary forms of racism racial discrimination, Xenophobia and related intolerance
– Paragraph 89.
66 2007.
Memorandum of COE Commissioners for Human Rights; CEPA Resolution № 1527 (2006) – p.16, 17.
67 2004.
List of main claims and recommendation of international organizations and NGO to Latvia as regards rights of national minorities.
68 Third report on Latvia by ECRI.
– p.
126.
69 Текущий архив Института стран СНГ.
1996 год.
70 Кто защити русский язык в странах СНГ, http://www.
pravda.ru/world/formerussr/11062008/271472cis0/ 71 Васильева М.
Русский язык уходит из стран СНГ// nsipress.ru 72 Кто защитит русский язык в странах СНГ, http://www.
pravda.ru/world/formerussr/11062008/271472cis0 73 Кто защитит русский язык в странах СНГ, http://www.
pravda.ru/world/formerussr/11062008/271472cis0/ 74 Россия в цифрах.
– М., 2004.
– С.
403.
75 Независимая газета.
1997.10.07.
76 Глава Федеральной миграционной службы Российской Федерации К.
Ромадановский считает, что в нашей стране незарегистрированных мигрантов насчитывается более 10 млн.
человек.
77 Исследование проводилось в 2001 году Центром социальногопрогнозированиявформеперсонального интервью во Владивостоке,Хабаровске,Иркутске,Красноярске,Ханты-Мансийске, Тюмени,Краснодаре,НижнемНовгороде,Владимире,Туле,Моск

[Back]