Проверяемый текст
[стр. 61]

Зачастую русский язык становится заложником в решении незатухающих этнических конфликтов на постсоветском пространстве, арбитром и сдерживающим началом которых остается Российская Федерация.
Так, с заметной синхронностью осуществляются комплементарные меры содействия русскому языку в Азербайджане и Армении, демонстрирующих
дружественность центру, от которого во многом зависит судьба затянувшегося конфликта вокруг Карабаха.
И напротив, поддержка Россией непризнанной Республики Приднестровья вызывает всплеск мероприятий, дискриминирующих русский язык в
Молдове.
В рамках политики «десуверенизации» новые «элиты» стран СНГ' и Балтии ведут борьбу за насильственное насаждение языков титульных наций даже тогда, когда это противоречит здравому смыслу.
Писатель Леонид
Рудинцкий по этому поводу высказался так: «В странах СНГ ущемляют русский язык по одной простой причине: если дать ему развиваться свободно, он отодвинет на периферию языки государствообразующих наций»123.
Как сообщает Irtish Times, с таким откровением выступил спикер Верховной Рады Владимир Литвин, который объяснил, почему на Украине русскому не дают статуса второго государственного языка.
«Ирландия сделала ошибку в признании английского вторым государственным языком, и это не будет повторено на Украине», —
цитирует спикера пресс-служба Верховной Рады.
«Мы не должны повторить ирландскую
ошибку сегодня английский язык доминирует в Ирландии, поэтому, если русский будет признан вторым государственным на Украине, в нынешних условиях украинский язык будет отодвинут на периферию», — считает Литвин.
«Наконец-то всё встало на свои места», продолжает Л.
Радицкий.
Расшифруем его высказывание без дипломатических оговорок.
Тогда оно приобретет предельную ясность и
чёткость и прозвучит так: «Русский язык лучше, удобнее, красивее и богаче украинского».
Точка.
Более того, с нашей точки зрения, он лучше многих европейских языков, например английского,
123 Рудницкий Л.
Почему а СНГ боятся русского языка // http://www.imperiya.by/rusworld3-7570.html, 13.04.2010 61
[стр. 45]

44 политической системы стран СНГ является незрелость новых форм политической организации, в том числе «национально-государственных образований», не обладающих формальным набором признаков суверенных государств93 .
Причина «несуверенизации» бывших союзных республик, по мнению исследователей, коренится в «нерешаемых в рамках отдельных частей бывшего государства комплексом явлений и тенденций», в частности, невозможностью полноценного самостоятельного экономического развития, в значительной степени восполняемой постсоветскими режимами за счет культивирования национализма и этноцентризма.
Лояльность к России вообще и русскому языку в частности становится предметом торга, в надежде получить преференции, компенсирующие разрыв полноценных экономических связей.
Для иллюстрации сказанного приведем только один, но красноречивый пример.
На сегодня сельское хозяйство Грузии составляет только 9% ВВП при том, что в этом секторе экономики занято 55% трудоспособного населения этой страны.
Внешний долг Грузии в то же время составляет 8 млрд.
долларов США94 .
Зачастую русский язык становится заложником в решении незатухающих этнических конфликтов на постсоветском пространстве, арбитром и сдерживающим началом которых остается Российская Федерация.
Так с заметнойсинхронностьюосуществляютсякомплементарные меры содействия русскому языку в Азербайджане и Армении, демонстрирующих
ими дружественность центру, от которого во многом зависит судьба затянувшегося конфликта вокруг Карабаха.
И напротив, поддержка Россией непризнанной Республики Приднестровья вызывает всплеск мероприятий дискриминирующих русский язык в
Молдавии.
В рамках политики «досуверенизации» новые «элиты» стран СНГ и Балтии ведут борьбу за насильственное насаждение языков титульных наций даже тогда, когда это противоречит здравому смыслу.
Писатель Леонид
Рудницкий по этому поводу высказался так: «В странах

[стр.,46]

45 СНГ ущемляют русский язык по одной простой причине: если дать ему развиваться свободно, он отодвинет на периферию языки государствообразующих наций»95 .
Как сообщает Irish Times, с таким откровением выступил спикер Верховной Рады Владимир Литвин, который объяснил, почему на Украине русскому не дают статуса второгогосударственногоязыка.«Ирландиясделалаошибку в признании английского вторым государственным языком, и это не будет повторено на Украине»,цитирует спикера пресс-служба Верховной Рады.
«Мы не должны повторить ирландскую
ошибка – сегодня английский язык доминирует в Ирландии, поэтому, если русский будет признан вторым государственным на Украине, в нынешних условиях украинский язык будет отодвинут на периферию», – считает Литвин.
«Наконец-то все встало на свои места», – продолжает Л.
Рудницкий.
Расшифруем его высказывание без дипломатических оговорок.
Тогда оно приобретет предельную ясность и
четкость и прозвучит так: «Русский язык – лучше, удобнее, красивее и богаче украинского».
Точка.
Более того, с нашей точки зрения, он лучше многих европейских языков, например английского,
хотя английский тоже очень хорош.
Но по выразительным средствам бедноват будет.
Я, например, неоднократно это замечал, читая классиков английской литературы в оригинале.
Говорят еще, что на английском легко обманывать – настолько много значений едва ли не у каждого слова.
Всегда потом можно сослаться на то, что тебя неправильно поняли.
Русский такого не допускает.
Почему так получилось, что из всех восточнославянских языков только русский достиг истинного блеска, – неизвестно.
Ясно одно – равных ему среди них нет.
Вроде бы все вышли из одного корня, а ушли куда-то не туда.
Наверное, развивались в тупиковых направлениях.
Артикуляция не тех звуков родила не те слова.
А не те слова, соответственно, – не тот язык.
Украинский язык уж точно зашел втупик,авследствиепоследнихязыковыхэкспериментов «оранжевых» властей Украины и вовсе провалился в яму.
Ибо чем иным, если не ямой, можно считать усиленное

[Back]