Проверяемый текст
Жучков, Евгений Владимирович. Формирование компетентности будущего учителя иностранного языка в сфере межкультурного взаимодействия (Диссертация 2010)
[стр. 204]

204 ентаций.
Студенты умело представляли собственный народ средствами иностранного языка, обобщали имеющиеся у них представления, убеждения, пытались понять, в связи с какими обстоятельствами людям присущи те или иные черты, делали вывод о том, что характер одного человека не может быть более правильным или неправильным, чем характер другого.
Будущие переводчики осознавали важность менталитета своего народа, умело представляли его иностранным гражданам, испытывали чувство гордости за сильные стороны российского характера, находили причины отрицательных черт характера и подбирали слова для корректного их описания.
На занятиях по спецкурсу активно применялась технология ролевой игры.
Участникам семинара предлагалось разыграть ситуации, в которых намечалось разногласие, недопонимание либо конфликт между участниками межкультурного общения.
Студенты с энтузиазмом соглашались принять участие в небольших по количеству участников и по времени сценах.
После проигрывания ситуации разрешалось поменяться ролями, чтобы лучше прочувствовать внутреннее состояние партнёра по взаимодействию, увидеть происходящее с другой точки зрения.
Зрители также имели возможность попробовать себя в роли участников взаимодействия и предложить свой вариант разрешения проблемы.

Таким образом, во время ролевой игры студенты ставили цель сохранять дружеские отношения и выстраивать корректный диалог с партнёрами по взаимодействию, определяли для себя нормы этичного поведения, учились толерантно относиться к проявлениям другой культуры.
Решались задачи формирования системы ценностей, развития творческого мышления у будущих специалистов.
Технология реализовывала педагогическое условие обеспечения субъектной позиции обучаемых: студенты действовали в моделируемых ситуациях профессиональной деятельности.
Функционировали принципы диалога культур и единства социализации и профессионализации личности, осуществлялся контекстный подход в обучении.

В ходе реализации деятельностно-практического этапа формирования поликультурных ценностных ориентаций также применялись деловые игры, це
[стр. 161]

ло в ходе нашей работы сделать следующий вывод: нет ни более высокой, ни более низкой культуры, все культуры и народы равны друг перед другом, и одновременно с этим все уникальны.
Обсуждение характера российского народа было направлено на формирование всех трёх структурных компонентов компетентности в сфере межкультурного взаимодействия.
Деятельностная составляющая развивалась в связи с тем, что студенты учились представлять собственный народ средствами иностранного языка.
Мотивационно-ценностный компонент развивался за счёт того, что учащиеся осознавали важность такого вопроса, как менталитет своего народа и умение его представить иностранным гражданам, испытывали чувство гордости за, сильные стороны российского характера, находили причины отрицательных черт характера и подбирали слова для корректного их описания.
Когнитивный компонент формировался потому, что учащиеся обобщали имеющиеся у них представления, убеждения, пытались понять, в связи с какими обстоятельствами людям присущи те или иные черты, делали вывод о том, что характер одного человека не может быть более правильным или неправильным, чем характер другого.
На семинарских занятиях спецкурса активно применялась технология ролевой игры.
Учащимся предлагалось разыграть ситуации, в которых намечалось разногласие, недопонимание либо конфликт между участниками межкультурного взаимодействия.
Студенты с энтузиазмом соглашались принять участие в небольших по количеству участников и по времени сценах.
После проигрывания ситуации разрешалось поменяться ролями, чтобы лучше прочувствовать внутреннее состояние партнёра по взаимодействию, увидеть происходящее с другой точки зрения.
Зрители также имели возможность попробовать себя в роли участников взаимодействия и предложить свой вариант разрешения проблемы.

Одной из таких ситуаций стала организация досуга во время пребывания российского специалиста за рубежом.
По сценарию российский учитель (преподаватель) находится за границей с целью установить международные 161

[стр.,163]

установить контакты в сфере образования, культуры и т.п., необходимо организовать мероприятие культурного характера.
Студенты пришли к выводу, что оптимальным вариантом будет узнать, каким образом зарубежная делегация хотела бы провести свободное время, либо предложить на выбор несколько культурных походов.
Таким образом, во время ролевой игры студенты ставили цель сохранять дружеские отношения и выстраивать корректный диалог с
партнерами по взаимодействию, определяли для себя нормы этичного поведения, учились толерантно относиться к проявлениям другой культуры.
Решались задачи формирования системы ценностей, развития творческого мышления у будущих специалистов.
Технология реализовывала педагогическое условие обеспечения субъектной позиции обучаемых: студенты действовали в моделируемых ситуациях профессиональной деятельности.
Функционировали принципы диалога культур и единства социализации и профессионализации личности, осуществлялся контекстный подход в обучении.

Развивалась деятельностная составляющая этической, коммуникативной и психологической компетенций будущих специалистов.
Другими ролевыми играми стали следующие: иностранный коллега поздравляет российского учителя с Рождеством 25 декабряг(а не 7 января); российский учитель находится за рубежом на курсах иностранного языка и договаривается со своими коллегами также слушателями курсов о проведе* нии свободного времени; учитель из-за рубежа находится в гостях у коллеги русской / татарской / чувашской / мордовской национальности и интересуется культурными особенностями этого народа; российский учитель проводит экскурсию по Ульяновску для иностранной делегации; российский учитель говорит иностранному коллеге о трудностях изучения его языка, последний о трудностях русского языка; россиискии учитель советуется с иностранным коллегой по поводу того, во время какого праздника лучше посетить со школьниками страну изучаемого языка (и обратная ролевая игра).
163

[Back]