Проверяемый текст
Жучков, Евгений Владимирович. Формирование компетентности будущего учителя иностранного языка в сфере межкультурного взаимодействия (Диссертация 2010)
[стр. 209]

209 При обучении письменной речи использовался комплекс упражнений.
Особая роль отводилась речевым упражнениям для обучения написанию письма.
Учащиеся составляли письма различного назначения: личные, деловые, письма-поздравления, письма-приглашения, благодарственные письма.
Использовались письменно-речевые упражнения для работы с печатными
текстами (например, выписывание ключевых слов, характеризующих особенности британского праздника).
Применялись письменно-речевые упражнения для обучения иноязычной речевой деятельности (чтение на иностранном языке, воспроизведение иноязычной речи на слух, воспроизведение письменной речи, инициативное письменное общение, подготовка устных сообщений / вопросов с использованием печатных материалов, письменный перевод, практика письменной речи).
Таким образом, использование метода упражнения способствовало параллельному развитию
поликультурной компетенции будущих переводчиков.
Наряду с образовательными достигались практические цели,
такие как обучение аспектам языка, видам речевой деятельности, контроль уровня сформированности знаний, умений и навыков и развивающие цели (развитие логического мышления, кратковременной и долговременной памяти, произвольного внимания, речевого слуха и т.д.).
В ходе опытно-экспериментальной работы деятельность преподавателя была направлена также на рефлексию
образовательного процесса.
Оценивалась успешность применения технологий, форм, методов обучения.
Проводился текущий и промежуточный контроль усвоения учебного материала.
В форме беседы проходило обсуждение экспериментальной работы со студентами, которые сообщали о своих трудностях, высказывали впечатления, вносили предложения относительно содержания обучения.
Основываясь на своих наблюдениях и на информации, полученной от студентов, преподаватель вносил корректировку в
образовательный процесс, делая его более продуктивным для достижения намеченного результата.
Мотивирующие факторы актуализировались на протяжении всей экспериментальной работы.
[стр. 169]

І N і } І і г *$ І .
і і ч & *і ї > З * * * * письма.
Учащиеся составляли письма различного назначения: личные, дело{ вые, письма-поздравления, письма-приглашения, благодарственные письма.
Использовались письменно-речевые упражнения для работы с печатными
Г текстами (например, выписывание ключевых слов, характеризующих особенности французского праздника).
Применялись письменно-речевые упражнения для обучения иноязычной речевой деятельности (чтение на иностранном языке, воспроизведение иноязычной речи на слух, воспроизведение письменной речи, инициативное письменное общение, подготовка устных сообщений / вопросов с использованием печатных материалов, письменный перевод, практика письменной речи).
Таким образом, использование метода упражнения способствовало параллельному развитию
коммуникативной,, социокультурной и этической компетенций будущих специалистов.
Наряду с образовательными достигались практические цели
(обучение аспектам»языка, видам речевой деятельности, контроль уровня сформированности знаний, умений и навыков) и развивающие целиг (развитие логического мышления, кратковременной* и долговременной памяти, произвольного внимания, речевого слуха и т.д.).9 Поскольку будущим учителям предстоит деятельность по обучению школьников основам межкультурного взаимодействия, несколько семинарских занятий спецкурса было* посвящено1формированию1соответствующих умений.
После того как на информационно-теоретическом этапе студенты получили информацию о методах работы в данном направлении, было дано задание составить конспект урока, посвящённого иноязычной культуре.
На занятии желающим предоставлялась возможность показать урок или его фрагмент, причём остальные члены группы выступали в роли активных уче\ ников.
Так, были составлены уроки, направленные на обучение французскому этикету, на знакомство с Францией и её культурным наследием», с Парижем и его достопримечательностями, с французской музыкой, кухней и т.д.
Учащимся следовало обратить внимание не только на образовательные, но и на практические, развивающие, воспитательные цели учебного занятия.
К 169

[стр.,170]

урокам студенты готовили дидактический раздаточный материал, некоторые использовали технические средства обучения.
По окончании проводился анализ урока, «учитель» говорил о достигнутых и недостигнутых целях, о трудностях процесса, «ученики» делились своими впечатлениями, преподаватель говорил о сильных и слабых сторонах работы.
Подготовка и проведение уроков были направлены на формирование профессионально-педагогической компетенции и обеспечивали субъектную позицию обучаемых посредством моделирования реальных профессионально-значимых ситуаций.
Реализовывался компетентностный подход в образовании, ведущим принципом выступал принцип интеграции знаний (языкознания, теории и методики обучения и воспитания, общей и возрастной пси-4 т хологии).
По процессуальным характеристикам данный вид работы можно отнести к проблемному обучению: студенты имели перед собой цель и искали пути её достижения в условиях полной свободы действий, благодаря чему развивались их творческие способности.
В ходе опытно-экспериментальной работы деятельность преподавателя была направлена также на рефлексию
результатов педагогического процесса.
Оценивалась успешность применения технологий, форм, методов обучения.
Проводился текущий и промежуточный контроль усвоения учебного материала.
В форме беседы проходило обсуждение экспериментальной работы со студентами, которые сообщали о своих трудностях, высказывали впечатления, вносили предложения относительно содержания обучения.
Основываясь на своих наблюдениях и на информации, полученной от студентов, преподаватель вносил корректировку в
учебно-воспитательный процесс.
По окончании работы была проведена заключительная диагностика, результаты которой представлены в следующем параграфе.
170

[Back]