209 При обучении письменной речи использовался комплекс упражнений. Особая роль отводилась речевым упражнениям для обучения написанию письма. Учащиеся составляли письма различного назначения: личные, деловые, письма-поздравления, письма-приглашения, благодарственные письма. Использовались письменно-речевые упражнения для работы с печатными текстами (например, выписывание ключевых слов, характеризующих особенности британского праздника). Применялись письменно-речевые упражнения для обучения иноязычной речевой деятельности (чтение на иностранном языке, воспроизведение иноязычной речи на слух, воспроизведение письменной речи, инициативное письменное общение, подготовка устных сообщений / вопросов с использованием печатных материалов, письменный перевод, практика письменной речи). Таким образом, использование метода упражнения способствовало параллельному развитию поликультурной компетенции будущих переводчиков. Наряду с образовательными достигались практические цели, такие как обучение аспектам языка, видам речевой деятельности, контроль уровня сформированности знаний, умений и навыков и развивающие цели (развитие логического мышления, кратковременной и долговременной памяти, произвольного внимания, речевого слуха и т.д.). В ходе опытно-экспериментальной работы деятельность преподавателя была направлена также на рефлексию образовательного процесса. Оценивалась успешность применения технологий, форм, методов обучения. Проводился текущий и промежуточный контроль усвоения учебного материала. В форме беседы проходило обсуждение экспериментальной работы со студентами, которые сообщали о своих трудностях, высказывали впечатления, вносили предложения относительно содержания обучения. Основываясь на своих наблюдениях и на информации, полученной от студентов, преподаватель вносил корректировку в образовательный процесс, делая его более продуктивным для достижения намеченного результата. Мотивирующие факторы актуализировались на протяжении всей экспериментальной работы. |
І N і } І і г *$ І . і і ч & *і ї > З * * * * письма. Учащиеся составляли письма различного назначения: личные, дело{ вые, письма-поздравления, письма-приглашения, благодарственные письма. Использовались письменно-речевые упражнения для работы с печатными Г текстами (например, выписывание ключевых слов, характеризующих особенности французского праздника). Применялись письменно-речевые упражнения для обучения иноязычной речевой деятельности (чтение на иностранном языке, воспроизведение иноязычной речи на слух, воспроизведение письменной речи, инициативное письменное общение, подготовка устных сообщений / вопросов с использованием печатных материалов, письменный перевод, практика письменной речи). Таким образом, использование метода упражнения способствовало параллельному развитию коммуникативной,, социокультурной и этической компетенций будущих специалистов. Наряду с образовательными достигались практические цели (обучение аспектам»языка, видам речевой деятельности, контроль уровня сформированности знаний, умений и навыков) и развивающие целиг (развитие логического мышления, кратковременной* и долговременной памяти, произвольного внимания, речевого слуха и т.д.).9 Поскольку будущим учителям предстоит деятельность по обучению школьников основам межкультурного взаимодействия, несколько семинарских занятий спецкурса было* посвящено1формированию1соответствующих умений. После того как на информационно-теоретическом этапе студенты получили информацию о методах работы в данном направлении, было дано задание составить конспект урока, посвящённого иноязычной культуре. На занятии желающим предоставлялась возможность показать урок или его фрагмент, причём остальные члены группы выступали в роли активных уче\ ников. Так, были составлены уроки, направленные на обучение французскому этикету, на знакомство с Францией и её культурным наследием», с Парижем и его достопримечательностями, с французской музыкой, кухней и т.д. Учащимся следовало обратить внимание не только на образовательные, но и на практические, развивающие, воспитательные цели учебного занятия. К 169 урокам студенты готовили дидактический раздаточный материал, некоторые использовали технические средства обучения. По окончании проводился анализ урока, «учитель» говорил о достигнутых и недостигнутых целях, о трудностях процесса, «ученики» делились своими впечатлениями, преподаватель говорил о сильных и слабых сторонах работы. Подготовка и проведение уроков были направлены на формирование профессионально-педагогической компетенции и обеспечивали субъектную позицию обучаемых посредством моделирования реальных профессионально-значимых ситуаций. Реализовывался компетентностный подход в образовании, ведущим принципом выступал принцип интеграции знаний (языкознания, теории и методики обучения и воспитания, общей и возрастной пси-4 т хологии). По процессуальным характеристикам данный вид работы можно отнести к проблемному обучению: студенты имели перед собой цель и искали пути её достижения в условиях полной свободы действий, благодаря чему развивались их творческие способности. В ходе опытно-экспериментальной работы деятельность преподавателя была направлена также на рефлексию результатов педагогического процесса. Оценивалась успешность применения технологий, форм, методов обучения. Проводился текущий и промежуточный контроль усвоения учебного материала. В форме беседы проходило обсуждение экспериментальной работы со студентами, которые сообщали о своих трудностях, высказывали впечатления, вносили предложения относительно содержания обучения. Основываясь на своих наблюдениях и на информации, полученной от студентов, преподаватель вносил корректировку в учебно-воспитательный процесс. По окончании работы была проведена заключительная диагностика, результаты которой представлены в следующем параграфе. 170 |