Проверяемый текст
Жучков, Евгений Владимирович. Формирование компетентности будущего учителя иностранного языка в сфере межкультурного взаимодействия (Диссертация 2010)
[стр. 92]

92 Таблица 1 Структура и содержание поликультурных ценностных ориентаций переводчика Поликультурные ценностные ориентации Структурные компоненты Когнитивный Аффективный Конативный Межкультурная толерантность Наличие знаний о необходимости проявления терпимости к чужому образу жизни, поведению, обычаям, чувствам, мнениям.
Знания о способах предотвращения и разрешения конфликтов.

Терпимость к эмоциональным раздражителям, затрудняющим реализацию межкультурного взаимодействия.
Эмпатия к представителям другой культуры.
Принятие культурных отличий.
Проявление терпимости к чужому образу жизни, обычаям, традициям в практике межкультурного взаимодействия.
Умение предотвращать и разрешать конфликты.
Этические нормы Знания моральных принципов и этических норм, принятых в своей стране и за ее пределами.
Уважительное отношение к этическим нормам страны изучаемого языка.

Соблюдение общечеловеческих моральных принципов и норм в своей стране и за рубежом.
Межкультурная коммуникация Знание психологических основ процесса общения.
Знания о методах, способах, средствах, приемах и технологиях межкультурной коммуникации в условиях полилога.
Эмоционально позитивное отношение к общению с представителями иноязычной культуры.
Восприятие межкультурного общения как ценности бытия.
Реализация знаний об основах межкультурной коммуникации в практических ситуациях Осуществление принципа диалога (полилога) культур в межъязыковом общении Этнокультурная идентичность Знание собственных исторических и этнокультурных основ.
Знания об особенностях восприятия родной культуры представителями других народов.
Любовь к Родине, своему народу, идентификация в рамках собственной этнокультуры.
Сопереживание, сочувствие событиям, происходящим в собственной стране, малой родине.
Эмоциональная устойчивость к неблагоприятным инокультурным воздействиям.
Практическое участие и поддержка культурных акций, проводимых в своей стране и на малой родине.
Опора на родную культуру в социальнопрофессиональной практике.
Знание иноязычной культуры Высокий уровень знания иностранного языка.
Изучение аутентичного материала страноведческого и культуроведческого характера.
Научноисследовательская деятельность в сфере культуры изучаемого языка.
Позитивное эмоциональное восприятие культуры изучаемого языка.
Высокий уровень мотивации к изучению
иноязычной культуры.
Чувство удовлетворения от занятий по изучению иноязычной культуры.
Практическое освоение, применение и дальнейшее наращивание знаний иноязычной культуры в практике перевода.
Участие в культурных мероприятиях страны изучаемого языка.
[стр. 59]

чаемого языка.
4.
Знание родной культуры, социальных особенностей.
1 Этическая компетенция 1.
Наличие интереса к этическим нормам зарубежных стран.
2.
Принятие моральных принципов своего общества.
3.
Уважительное отношение к этическим нормам страны изучаемого языка
1.
Знание этических норм, принятых в зарубежных странах.
2.
Знание этических норм родной страны.
3.
Осознание важности толерантного отношения к представителям иноязычной культуры.
1.
Соблюдение моральных норм в своей стране и за рубежом, 2.
Толерантное отношение к представителям чужой культуры.
Коммуни кативная компетенция 1.
Высокий уровень мотивации к изучению
иностранного языка.
2.
Желание вступать в общение с представителями иноязычного мира.
3.
Стремление совершенствовать языковые навыки и умения.
4.
Восприятие человеческого общения как ценности.
1.
Глубокое знание иностранного языка.
2.
Знание основ процесса коммуникации.
3.
Знания о невербальных средствах общения.
1.
Адекватное использование языковых средств.
2.
Применение знаний об основах процесса коммуникации.
3.
Применение невербальных средств общения.
4.
Совершенствование языковых навыков и умений.
Психологическая компетенция 1.
Мотивы к познанию психологических основ общения.
2.
Ценностное отношение к участникам взаимодействия как уникальным личностям.
3.
Взаимопонимание как условие успешного межкультурного взаимодействия.
4.
Стремление к разрешению и предотвращению конфликтов.
1.
Знания об особенностях восприятия чужой культуры и её представителей.
2.
Знания о психологических трудностях процесса межкультурного взаимодействия.
3.
Знания о способах предотвращения и разрешения конфликтов.

1.
Применение на практике знаний об основах межкультурного взаимодействия.
2.
Учет в деятельности культурных отличий.
3.
Умение разрешать и предотвращать конфликты.
Профессиональнопедагогическая компетенция 1.
Стойкая мотивация к самореализации в педагогической деятельности.
2.
Ценностное отношение к процессу обучения школьников межкультурному взаимодействию.
3.
Потребность в совершенствовании себя как профессионала.
1.
Научное понимание процесса межкультурного взаимодействия.
2.
Знание методики обучения межкультурному взаимодействию в средней школе.
3.
Знания о возможностях личностного развития в процессе межкультурного взаимодействия.
1.
Освоение и применение методов обучения школьников межкультурному взаимодействию.
2.
Повышение квалификации с целью совершенствования себя как профессионала.
3.
Анализ и коррекция своей деятельности по обучению школьников межкультурному взаимодействию.
« 1 Выделенная структура позволяет определить целевые ориентиры и содержание педагогической деятельности по формированию исследуемой компетентности и одновременно выявить критерии и уровни сформированности * данного личностного образования.
59

[Back]