Проверяемый текст
Жучков, Евгений Владимирович. Формирование компетентности будущего учителя иностранного языка в сфере межкультурного взаимодействия (Диссертация 2010)
[стр. 97]

97 Таким образом, критерии развития поликультурных ценностных ориентаций это такие отличительные признаки, которые могут быть использованы как мерило оценки развития данной особенности личности.
В нашем исследовании критериями оценки развития поликультурных ценностных ориентаций выступают их структурные компоненты в единстве и взаимосвязи: то есть когнитивный, аффективный и конативный критерии.
Данные компоненты функционируют как единое целое, проявляются в профессиональной подготовке будущего переводчика, которая выступает как средство формирования поликультурных ценностных ориентаций.
Каждый из них раскрывается через ряд показателей.
Описание обозначенных уровней с помощью критериев и показателей представлено в таблице 2.
таблица 2.
Уровни сформированности
поликультурных ценностных ориентаций будущего переводчика Уровни Критерии и показатели Когнитивный Аффективный Конативный Ценностно-ознакомительный(низкий) Знание о поликультурных ценностях личности на основе предположений.
Периодическое проявление знаний о родной и зарубежной
культуре в общении с иностранцами.
Слабые знания родной культуры.
Поверхностные знания культуры страны изучаемого языка.
Владение языковыми средствами на уровне воспроизведения,
слабое знание культурных реалий.
Приобретение языковых знаний, умений и навыков на основе учебной программы.

Знание особенностей национально-культурной специфики общения на уровне примитивных представлений.
Плохие знания о способах преодоления конфликтов.
Знания отдельных этических норм, принятых в иноязычных странах.
Слабое представление о возможных психологических трудностях процесса поликультурной коммуникации.
Слабая ценностная рефлексия.
Соблюдение лишь отдельных этических норм страны изучаемого языка (приветствие, прощание, благодарность, извинение, отказ, сочувствие и т.д.).
Низкий уровень толерантности (родная культура воспринимается как превосходящая).

Практическое отсутствие эмпатии.
Эмоциональночувственная настороженность на проявления чужой культуры.
Слабая мотивация к изучению иноязычной и родной
культу________________________ Стеснение, робость или страх при общении с иностранцами.
Непринятие различий между родной и иностранной культурами.

Пассивность в изучении иностранного языка.
Проявление конфликтности по отношению к представителям чужих культур в поведенческой сфере.
Демонстративное неприятие, затрагивающее невербальные средства общения, народные традиции, манеру приветствия, деловой этикет, а также речевую сферу, к которой относятся культура речи, ведение переговоров.
Напряженность поведения в поликультурных отношениях.
Коммуникативные неудачи, вследствие стереотипных оценок окружающего мира.
[стр. 96]

удовлетворительный, удовлетворительный, достаточный, оптимальный (Н.Ю.
Игнатьева); элементарный, достаточный, продвинутый (И.Л.
Плужник); элементарный, достаточный, творческий (Ю.А.
Акаемова); адаптивно-воспроизводящий, варьирующе-ситуативный, креативноконструктивный (Е.Б.
Быстрай).
Н.Е.
Яковлева выделяет уровни межкультурной коммуникативной компетенции по содержанию обучения (уровень традиций и обычаев, лексических единиц, выдающихся людей и т.д.).
Рассматривая компетентность в сфере межкультурного взаимодействия, мы предлагаем выделять три уровня и дать им следующие названия: элементарный, базовый, продвинутый.
Для оценки уровней необходимо обозначить критерии (от греч.
крпгцрю —средство для суждений, признак), который определяется как условно принятаямера, позволяющая измерить предмет и на этом основании дать ему оценку [6 6 , с.
121].
Мы.
предлагаем выделить критерии, относящиеся к структурным компонентам личностного образования, то есть мотивационно-ценностный, когнитивный и деятельнок * стный критерии.
Каждый изших раскрывается через ряд показателей, ©писание обозначенных,уровней с помощью >критериев и показателей представлено в таблице 2 .
Таблица 2 Уровни сформированности
компетентности учителя иностранного языка в сфере межкультурного взаимодействия___ Критерии и показатели* Мотивационноценностный Когнитивный Деятельностный^ ЭЛЕМЕНТАРНЫЙ УРОВЕНЬ Слабая мотивация к изучению иноязычной и родной культур Поверхностное знание культуры страны изучаемого языка Периодическое проявление знаний о родной и зарубежной культурах во взаимодействии с иностранцами Отсутствие интереса к взаимодействию с представителями зарубежных стран • Слабое знание родной культуры Соблюдение отдельных этических норм страны изучаемого языка (приветствие, прощание, благодарность, извинение, отказ, сочувствие и т.д.) Стеснение, робость или страх при общении с иностранцами Поверхностное представление об особенностях социального устройства зарубежных стран Низкий уровень толерантности (родная культура воспринимается как превосходящая) Непринятие различий между родной и иностранной культурами Знание отдельных этических норм, принятых в иноязычных странах Владение языковыми средствами на уровне воспроизведения Пассивность в изучении иностранного языка Знание моральных норм, принятых в родной стране Приобретение языковых знаний, умений и навыков на основе учебной программы

[Back]