Проверяемый текст
(Диссертация 2004)
[стр. 131]

и фронтально-коллективных дискуссий, языковых практикумов, выступлений студентов на аудиторных мини-конференциях и студенческих межвузовских конференциях и пр.) показал качественные изменения уровня языковой культуры студентов в плане углубления и систематизации полученных в школе языковых знаний, совершенствования навыков применения усвоенных языковых норм на практике, постепенного овладения устной и письменной формами государственных языков студентами с плохим начальным уровнем языкового развития, повышения общего уровня владения речевым этикетом, соблюдения основных норм речевой этики, осознанного и заинтересованного изучения языкового курса.
Языковое развитие студентов осуществлялось даже в перерывах между триместрами, а точнее во время прохождения гуманитарной практики между вторым и третьим
семестрами.
Анализ выступлений студентов, а также их дневников и отчетов показал, что 98% студентов остались довольны практикой.
Высказывались слова благодарности и пожелания расширить диапазон посещаемых объектов, организовать экскурсии в
другой город республики.
«Много полезного мы узнали на психологическом тренинге.
Хорошо, что была возможность побывать в
душанбинских музеях и театрах, т.к.
многие из нас иногородние.
Да и
иногородные ребята не все музеи еще видели» (Ризоев А гр.016 0604).
«Хотелось бы выразить благодарность всем организаторам гуманитарной практики, т.к.
мы, люди разных вероисповеданий, имели возможность посетить и мечеть, и
русский церковь» (Гайсина А, гр.22.0604.).
«Хотелось бы посетить во время практики Гиссарская крепость.
Много о нем наслышаны, но ни разу не видели» (Юлдашева О., гр23.
0605).
Отчетный модуль отразил интерес и любовь к мировой и национальной культуре, к родному языку, хорошее владение устной и письменной формами государственных языков, владение техникой речи, языковыми и экстралингвистическими нормами публичного выступления и ведения дискуссии, самостоятельность и творческий подход при написании и
132
[стр. 154]

выполнения заданий, хороший уровень общей и языковой эрудиции.
Количество участников, ежегодно превосходящее ожидание, говорит об интересе к языку и осознанном его изучении.
Продемонстрированные в некоторых работах знания, выходящие за рамки школьной и институтской программы, говорят о работе студентов над общим и языковым саморазвитием.
По результатам второго тура Конкурса грамотеев высокий уровень языковой культуры показали 16 % студентов; средний уровень —29 %; удовлетворительный уровень —55 %; низкий уровень не показал никто.
Но нужно учитывать, что во второй тур проходят студенты всех факультетов, причем наиболее сильные, целеустремленные, самостоятельные, эрудированные.
Большую роль играл также исходный уровень языковой подготовки, с которым студенты пришли в институт.
Подсчет результатов письменных самостоятельных работ, проводимых в течение второго триместра, позволил сделать выводы: спустя полгода обучения 93% студентов абсолютно самостоятельно выполняют аудиторные задания, из них качественно выполняют работы, а значит, тщательно готовятся к занятиям и систематически занимаются саморазвитием 61%.
На данном этапе высокий уровень языковой культуры продемонстрировали 24 %; средний уровень 48 %; удовлетворительный уровень 28 %.
Анализ использованных в течение первого и второго триместров вышеописанных форм и методов обучения и воспитания (индивидуальных бесед и консультаций, индивидуальных и фронтально-коллективных дискуссий, языковых практикумов, выступлений студентов на аудиторных мини-конференциях и студенческих межвузовских конференциях и пр.) показал качественные изменения уровня языковой культуры студентов в плане углубления и систематизации полученных в школе языковых знаний, совершенствования навыков применения усвоенных языковых норм на практике, постепенного овладения устной и письменной формами государственных языков студентами с плохим начальным уровнем языкового развития, повышения общего уровня владения речевым этикетом, 155

[стр.,155]

соблюдения основных норм речевой этики, осознанного и заинтересованного изучения языкового курса.
Языковое развитие студентов осуществлялось даже в перерывах между триместрами, а точнее во время прохождения гуманитарной практики между вторым и третьим
триместрами.
Анализ выступлений студентов, а также их дневников и отчетов показал, что 98% студентов остались довольны практикой.
Высказывались слова благодарности и пожелания расширить диапазон посещаемых объектов, организовать экскурсии в
Раифский монастырь или в другой город.
«Много полезного мы узнали на психологическом тренинге.
Хорошо, что была возможность побывать в
казанских музеях и театрах, т.к.
многие из нас иногородние.
Д а и
казанские ребята не все музеи еще видели» (Ахмадуллин Артур, гр.
М-016).
«Хотелось бы выразить благодарность всем организаторам гуманитарной практики, т.к.
мы, люди разных вероисповеданий, имели возможность посетить и мечеть, и
православный собор, и синагогу» (Карпова Мария, гр.
Ю-022).
«Хотелось бы посетить во время практики Раифский монастырь.
Много о нем наслыгианы, но ни разу не видели» (Бакирова Лилия, гр.
004).
Отчетный модуль отразил интерес и любовь к мировой и национальной культуре, к родному языку, хорошее владение устной и письменной формами государственных языков, владение техникой речи, языковыми и экстралингвистическими нормами публичного выступления и ведения дискуссии, самостоятельность и творческий подход при написании и
оформлении дневников, правильность оформления отчетов.
Однако наблюдались орфоэпические и некоторые стилистические и речевые ошибки в устной речи, а также достаточно типичные орфографические, пунктуационные, стилистические и речевые ошибки в письменной речи.
Но осознание студентами того, что защита гуманитарной практики была последней крупной и всеохватывающей диагностикой уровня развития языковой культуры перед итоговой (зачетной) работой, было хорошим 156

[Back]