Проверяемый текст
(Диссертация 2004)
[стр. 146]

поли функциональная, т.е.
выполняет коммуникативную, аксиологическую, гносеологическую, воспитывающую, развивающую, нормативнорегулятивную, рефлексирующе-коррекционную, оценочнодиагностирующую, прогностическую
функции.

5.Применительно к студентам неязыковых специальностей правомерно говорить о трех уровнях их языковой культуры: высоком, среднем и удовлетворительном, но выделять в каждом уровне по три ступени для более точной фиксации качественно-количественных изменений.
6.Повышению эффективности развития языковой культуры студентов неязыковых факультетов вузов способствует обеспечение таких дидактических условий, как: ориентация на содержание, структуру и функции языковой культуры; осуществление индивидуализированного и дифференцированного подходов в контексте трехсекторного обучения государственным языкам (общеязыковая, билингвальная и профессиональная направленность); осуществление мониторинга языкового развитая на основе выделенных критериев и уровней.
7.Эффективность развития языковой культуры студентов неязыковых факультетов в условиях билингвизма обеспечивается, в частности, интеграцией и сочетанием принципов: системности, оптимальности, развития, управления, информативности, социализации, индивидуализации, учета специальности, перспективности, билингвальной ориентированности, эмпатииности, конгруэнтности, положительной мотивации, опоры на опыт обучающегося, контекстности и актуализации результатов.
8.С целью повышения эффективности учебного процесса важно гармонично сочетать традиционные и инновационные формы, методы и средства, а также использовать гуманитарную практику как оригинальную форму совершенствования и мониторинг а языковой культуры.
9.Мониторинг качества языкового развития целесообразно осуществлять на разных этапах обучения, в разных аспектах, на разном уровне проблем, в разных формах, разными методами на основе потребностно147
[стр. 11]

журнале «Вестник ТИСБИ» (Казань, 2001 и 2003).
Всего по материалам исследования опубликовано девять работ.
Составленные нами учебно-методические пособия и учебнометодический комплекс успешно внедрены в учебный процесс Татарского института содействия бизнесу, а также эффективно используются преподавателями школ и вузов при языковой подготовке абитуриентов.
Положения, выносимые на защиту.
1.
Языковую культуру студентов целесообразно понимать как сложное интегративное качество личности, предполагающее высокий уровень владения языковыми знаниями, умениями, навыками, творческими способностями и высокий уровень развития потребностно-мотивационной и эмоционально-ценностной сфер.
Языковая культура полифункциональна (выполняет коммуникативную, аксиологическую, гносеологическую, воспитывающую, развивающую, нормативно-регулятивную, рефлексирующе-коррекционную, оценочно-диагностирующую и прогностическую функции) и имеет четырехмодульную структуру (потребностномотивационный, эмоционально-ценностный, познавательный и деятельностный модули).
2.
При совершенствовании языковой культуры студентов неязыковых факультетов целесообразно выделять и обеспечивать следующие дидактические условия: ориентация на содержание, структуру и функции языковой культуры; осуществление индивидуализированного и дифференцированного подходов в контексте трехвекторного обучения государственным языкам; осуществление мониторинга языкового развития на основе выделенных критериев и уровней.
3.
В вузе в условиях двуязычия наиболее эффективен индивидуализированный и дифференцированный подходы в процессе обучения государственным языкам, ориентированного на специальность студентов и учитывающего билингвизм.
Поэтому: а) необходим показ личной, профессиональной и общественной значимости владения обоими 11

[стр.,44]

исключением и на определенном этапе переходит в языковое саморазвитие, в самоанализ и исправление своих речевых ошибок, коррекцию своего речевого поведения, произношения, невербального оформления и техники речи.
Таким образом, следующая функция языковой культуры рефлексирующе-коррекциоппая.
Достигнув определенного уровня языкового развития, человек начинает оценивать себя в языковом плане, сравнивать с другими, замечать чужие речевые ошибки, что позволяет говорить об оценочно-диагностирующей функции языковой культуры.
Обладая комплексом языковых знаний, умений, навыков и творческих способностей, человек может прогнозировать результаты, последствия определенным образом построенного разговора, написанного текста, произнесенной речи, поэтому еще одна функция языковой культуры прогностическая.
Таким образом, под языковой культурой студентов мы понимаем сложное интегративное качество личности, предполагающее высокий уровень владения языковыми знаниями, умениями, навыками, творческими способностями и развития потребностно-мотивационной и эмоциональноценностной сфер.
Структура языковой культуры включает четыре модуля: потрсбностно-мотивационный, эмоционально-ценностный, познавательный и деятельностный.
Языковая культура полифункциональна, т.е.
выполняет следующие функции: коммуникативную, аксиологическую, гносеологическую, воспитывающую, развивающую, нормативнорегулятивную, рефлексирующе-коррекционную, оценочнодиагностирующую, прогностическую.
1.3.
Критерии и уровни развития языковой культуры Д ля выполнения одного us дидактических условий осуществления на учебных занятиях мониторинга языковой подготовки студентов, 45

[стр.,170]

4.
В структуре языковой культуры целесообразно выделять четыре модуля: потребностно-мотивационный, эмоционально-ценностный, познавательный и деятельностный.
5.
Языковая культура полифункциональна, т.е.
выполняет коммуникативную, аксиологическую, гносеологическую, воспитывающую, развивающую, нормативно-регулятивную, рефлексирующе-коррекционную, оценочно-диагностирующую, прогностическую функции.

6.
Применительно к студентам неязыковых специальностей правомерно говорить о трех уровнях их языковой культуры: высоком, среднем и удовлетворительном, но выделять в каждом уровне по три ступени для более точной фиксации качественно-количественных изменений.
7.
Повышению эффективности развития языковой культуры студентов неязыковых факультетов вузов способствует обеспечение таких дидактических условий, как: ориентация на содержание, структуру и функции языковой культуры; осуществление индивидуализированного и дифференцированного подходов в контексте трехвекторного обучения государственным языкам (общеязыковая, билингвальная и профессиональная направленность); осуществление мониторинга языкового развития на основе выделенных критериев и уровней.
8.
Эффективность развития языковой культуры студентов неязыковых факультетов в условиях билингвизма обеспечивается, в частности, интеграцией и сочетанием принципов: системности, оптимальности, развития, управления, информативности, социализации, индивидуализации, учета специальности, перспективности, билингвальной ориентированности, эмпатийности, конгруэнтности, положительной мотивации, опоры на опыт обучающегося, контекстиости и актуализации результатов.
9.
С целью повышения эффективности учебного процесса важно гармонично сочетать традиционные и инновационные формы, методы и средства, а также использовать гуманитарную практику как оригинальную форму совершенствования и мониторинга языковой культуры.
171

[Back]