Проверяемый текст
(Диссертация 2004)
[стр. 29]

Говоря же о развитии языковой культуры студентов неязыковых факультетоввузов, мы подразумеваем, прежде всего, совершенствование школьных знаний, умений, навыков и творческих способностей, восполнение школьных пробелов, а также усвоение программы по языку, рассчитанной на 66 аудиторных часов.
Интенсивное языковое развитие студентов не лингвистов ограничено первым годом обучения, языковая культура для них важный, но не базовый компонент их общей и профессиональной культуры.
Разумеется, языковая культура студентов неязыковых факультетов не всегда соответствует описанному
таблицу 1 даже после годового изучения курсов языкового цикла.
Нами экспериментально доказано, что степень качественно-количественных изменений зависит во многом от
начальпой языковой подготовки студентов и их индивидуальных особенностей (интеллектуальных, физиологических, национальных, социальных и пр.).
Ыо при выборе определенных дидактических условий (ориентация на содержание, структуру и функции языковой культуры; осуществление индивидуализированного и дифференцированного подходов в контексте трехвекторного обучения государственным языкам; осуществление мониторинга языкового развития на основе выделенных критериев и уровней), а также при обеспечении активности и наглядности обучения, создании атмосферы сотворчества, стимулировании саморазвития студентов вполне возможно достигнуть положительных результатов, что также было доказано нами экспериментально.
Языковая культура полифункциональная.

Прежде чем определить функции языковой культуры студентов, обратимся к перечню функций языка.
Согласно энциклопедии «Русский язык», «фундаментальными
иризпагатся те функции языка, выполнение которых предопределило его возникновение и конститутивные свойства.
Такова, прежде всего коммуникативная функция языка служить орудием выражения мысли вторая фундаментальная функция языка.
Более частные функции языка
30
[стр. 11]

журнале «Вестник ТИСБИ» (Казань, 2001 и 2003).
Всего по материалам исследования опубликовано девять работ.
Составленные нами учебно-методические пособия и учебнометодический комплекс успешно внедрены в учебный процесс Татарского института содействия бизнесу, а также эффективно используются преподавателями школ и вузов при языковой подготовке абитуриентов.
Положения, выносимые на защиту.
1.
Языковую культуру студентов целесообразно понимать как сложное интегративное качество личности, предполагающее высокий уровень владения языковыми знаниями, умениями, навыками, творческими способностями и высокий уровень развития потребностно-мотивационной и эмоционально-ценностной сфер.
Языковая культура полифункциональна
(выполняет коммуникативную, аксиологическую, гносеологическую, воспитывающую, развивающую, нормативно-регулятивную, рефлексирующе-коррекционную, оценочно-диагностирующую и прогностическую функции) и имеет четырехмодульную структуру (потребностномотивационный, эмоционально-ценностный, познавательный и деятельностный модули).
2.
При совершенствовании языковой культуры студентов неязыковых факультетов целесообразно выделять и обеспечивать следующие дидактические условия: ориентация на содержание, структуру и функции языковой культуры; осуществление индивидуализированного и дифференцированного подходов в контексте трехвекторного обучения государственным языкам; осуществление мониторинга языкового развития на основе выделенных критериев и уровней.
3.
В вузе в условиях двуязычия наиболее эффективен индивидуализированный и дифференцированный подходы в процессе обучения государственным языкам, ориентированного на специальность студентов и учитывающего билингвизм.
Поэтому: а) необходим показ личной, профессиональной и общественной значимости владения обоими 11

[стр.,41]

занятиях по языкам (древнерусскому, старославянскому, татарскому, древнегреческому, латинскому, английскому, польскому и т.п.).
В данном случае нет необходимости восполнять школьные пробелы, так как абитуриенты с недостаточными языковыми знаниями, умениями, навыками и творческими способностями не проходят вступительные испытания на языковой факультет.
Кроме того, языковая культура для профессиональных лингвистов —это центральный, базовый компонент их профессиональной и общей культуры.
Говоря же о развитии языковой культуры студентов неязыковых факультетов вузов, мы подразумеваем, прежде всего, совершенствование школьных знаний, умений, навыков и творческих способностей, восполнение школьных пробелов, а также усвоение программы по языку, рассчитанной на 66 аудиторных часов.
Интенсивное языковое развитие студентовнелингвистов ограничено первым годом обучения, языковая культура для них важный, но не базовый компонент их общей и профессиональной культуры.
Разумеется, языковая культура студентов неязыковых факультетов не всегда соответствует описанному
в Таблице 1 даже после годового изучения курсов языкового цикла.
Нами экспериментально доказано, что степень качественно-количественных изменений зависит во многом от
начальной языковой подготовки студентов и их индивидуальных особенностей (интеллектуальных, физиологических, национальных, социальных и пр.)Но при выборе определенных дидактических условий (ориентация на содержание, структуру и функции языковой культуры; осуществление индивидуализированного и дифференцированного подходов в контексте трехвекторного обучения государственным языкам; осуществление мониторинга языкового развития на основе выделенных критериев и уровней), а также при обеспечении активности и наглядности обучения, создании атмосферы сотворчества, стимулировании саморазвития студентов 42

[стр.,42]

вполне возможно достигнуть положительных результатов, что также было доказано нами экспериментально.
Языковая культура полифункциональна.
Прежде чем определить функции языковой культуры студентов, обратимся к перечню функций языка.
Согласно энциклопедии «Русский язык», «фундаментальными
признаются те функции языка, выполнение которых предопределило его возникновение и конститутивные свойства.
Такова прежде всего коммуникативная функция языка...
Служить орудием выражения мысли вторая фундаментальная функция языка...
Более частные функции языка
обычно определяются исходя из структуры речевого акта» [178].
Бюлер К.
выделяет три частные функции языка: репрезентативную (обозначение внеязыковой действительности), экспрессивную (выражение внутреннего состояния говорящего) и апеллятивную (воздействие на адресата) [121].
Якобсон P.O.
более детально рассматривает этот вопрос и выделяет шесть функций языка, которые являются неравноценными: референциальную (ведущая функция, обозначение внеязыковых категорий), эмотивную (выражение отношения автора речи к ее содержанию), конативную (ориентация на адресата, апелляция к сопереживанию, обращение), фатическую (завязывание, продолжение и прекращение коммуникаций), металингвистическую (высказывания о языке, обучение языкам, рефлексия над языком его носителей) и поэтическую (ритмичность, образность, эстетизация речи) [239].
Исходя из вышеперечисленных функций языка мы выделили функции языковой культуры личности.
Поскольку языковая культура способствует успешной коммуникации, то главной функцией языковой культуры, как и языка вообще, будет коммуникативная функция.
Повышение уровня языковой культуры способствует развитию эмоционально-ценностной сферы, человек все больше осознает личную, 43

[Back]