Проверяемый текст
(Диссертация 2004)
[стр. 59]

Обшеязыковая направленность подразумевает углубление и расширение знаний о языке, его богатстве, ресурсах, структуре, формах реализации, ознакомление с основами культуры речи, ораторского искусства и публичного выступления, полемического мастерства; формирование знаний, умений и навыков составления, оформления и редактирования текстов разных жанров и стилей (научных, .творческих, контрольных и пр.).
Поэтому в программу включены, прежде всего, темы собственно языковые («Язык как средство коммуникации», «Языковые стили и нормы», «Подготовка и осуществление публичного выступления», «Модель научного исследования», «Разговорная речь», «Стилистика частей речи» и др.).
Профессиональная направленность выражается в ознакомлении с языком специальности, основами делового общения, делопроизводства, рекламного дела; в формировании умений и навыков составлять, оформлять и редактировать специальные и деловые документы, вести переговоры и пр.
С целью развития профессиональной языковой культуры нами были включены в программу профессионально ориентированные темы («Ситуации и формы делового общения», «Виды и жанры официальноделовой документации»,
«Язык рекламы», «Речевой этикет в документе», «Невербальные средства коммуникации» и др.) «Сегодня уже надо от простого, бытового общения
па родном языке все больше переходить к деловому русскому языку», отметил Президент Академии педагогических паук Республики Таджикистан, академик И.X.Каримова в заключительном слове к пленарному заседанию Республиканской научно-практической конференции «Языковая ситуация в Республики Таджикистан Состояние и перспективы» (Душанбе 2009) [48].
Эти слова вполне можно отнести и к обучению русскому языку.
О профессиональной значимости культуры речи и о профильном обучении
доцент Бессонова Н.Н.
.
[20].
Она убеждена, что профильное 60
[стр. 74]

степени сложности излагаемого материала, способов его изложения, самостоятельных заданий с учетом особенностей аудитории (моноили билингвы, носители / неносители языка); г) в предоставлении выбора языка защиты гуманитарной практики; д) в использовании тем, иллюстраций, текстов, связанных, прежде всего, с историей, культурой, традициями Республики Татарстан; е) в воспитании специфических аспектов лингвоэтичсской культуры, обусловленных двуязычием в республике.
Общеязыковая направленность подразумевает углубление и расширение знаний о языке, его богатстве, ресурсах, структуре, формах реализации, ознакомление с основами культуры речи, ораторского искусства и публичного выступления, полемического мастерства; формирование знаний, умений и навыков составления, оформления и редактирования текстов разных жанров и стилей (научных, творческих, контрольных и пр.).
Поэтому в программу включены, прежде всего, темы собственно языковые («Язык как средство коммуникации», «Языковые стили и нормы», «Подготовка и осуществление публичного выступления», «Модель научного исследования», «Разговорная речь», «Стилистика частей речи» и др.).
Профессиональная направленность выражается в ознакомлении с языком специальности, основами делового общения, делопроизводства, рекламного дела; в формировании умений и навыков составлять, оформлять и редактировать специальные и деловые документы, вести переговоры и пр.
С целью развития профессиональной языковой культуры нами были включены в программу профессионально ориентированные темы («Ситуации и формы делового общения», «Виды и жанры официально-деловой документации», «Язык рекламы», «Речевой этикет в документе», «Невербальные средства коммуникации» и др.) «Сегодня уже надо от простого, бытового общения
на татарском языке все больше переходить к деловому татарскому языку», отметил Ф.
Мухаметшин в заключительном слове к пленарному заседанию Республиканской научно-практической конференции «Языковая ситуация в 75

[стр.,75]

РТ.
Состояние и перспективы» [238,98].
Эти слова вполне можно отнести и к русскому языку.
О профессиональной значимости культуры речи и о профильном обучении
пишет Гришина И.А.
[70].
Она убеждена, что профильное изучение языка способствует интенсификации учебного процесса, активизации исследовательской и познавательной деятельности будущих специалистов, повышает уровень их языковой подготовки, а также уровень общей, профессиональной и социальной культуры.
Как и Гришина И.А., мы считаем, что культура речи часть и важнейший показатель общей культуры личности, а навыки владения грамотной связной речью профессиональная потребность во многих сферах общественной жизни; что современная деловая речь часто не отличается правильностью, чистотой и выразительностью; что неграмотная, нелогичная речь, неоправданные жесты и мимика мешают успешной коммуникации, подрывают авторитет, создают впечатление непрофессионализма (это отмечают многие ученые).
Поэтому в вузах необходимо уделять особое внимание развитию языковой культуры будущих специалистов, особенно специалистов «сферы повышенной речевой ответственности».
С целью развития профессиональной языковой культуры нами были включены в программу профессионально ориентированные темы («Ситуации и формы делового общения», «Виды и жанры официальноделовой документации»,
«Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи», «Реклама в деловой речи», «Речевой этикет в документе», «Невербальные средства коммуникации» и др.) Знакомство с невербальными средствами общения не ограничивалось изучением языка жестов и мимики, а включало также изучение основ графологии, правил оформления и использования визитных карточек, делового стиля одежды (цвет, компоненты, аксессуары, соответствие ситуации, сезону и времени дня); установление связи между характером (наклонностями, привычками, статусом и пр.) человека и оформлением его рабочего места, оформлением текста (отчетной документации, рекламной 76

[Back]