Проверяемый текст
Щербакова Марина Викторовна. Педагогические условия осознания младшими школьниками личностной значимости изучения иностранных языков (Диссертация 2000)
[стр. 136]

проведения которой мы использовали немецкие поговорки и пословицы, соответствующие теме общения.
Знание пословиц, поговорок приносило радость учащимся, т.к.
даже на таком уровне помогало им воспроизвести на
английском языке нечто цельное, рассматривая это как собственный успех.
Большое значение на первом этапе придавалось формированию лексических навыков, ибо в качестве первоочередной выдвигалась задача
формирования активного словаря учащихся.
При постановке задачи поискового характера, найти скрытые
английские корни в русских словах, обращалось внимание учащихся на то, что в русском языке много заимствованных слов из английского, и, зная их происхождение, учащиеся будут правильно произносить и писать эти слова.
В начальный период обучения английскому языку более пристальное внимание уделялось развитою навыка чтения.
Вместе с отработкой техники чтения происходило формирование и развитие элементарных навыков и умений работы с текстом, его осмысления.
Учащимся в качестве текстов предлагались письма, написанные для них английскими сверстниками, в которых они пишут о себе и своей стране.
Учащиеся высокого уровня языковой мотивации могли выбрать для чтения относительно несложные аутентичные тексты, соответствующие их возрастным особенностям и интересам.

13$
[стр. 127]

Учащиеся читают ее и обсуждают.
Германия родина многих замечательных, выдающихся людей.
Известные всему миру композиторы, поэты, ученые, сказочники говорили и писали на немецком языке.
Наверняка, многие из них вам уже известны.
Для того чтобы ворота волшебной страны немецкого языка широко распахнулись, нам нужно назвать имена известных нам немцев.............
Братья Якоб и Вильгельм Гримм известны всему миру как чудесные сказочники.
Многие помнят «Короля-дроздовика», «Госпожу Метелицу», «Белоснежку», «Бременских музыкантов»....
А какие сказки знаете и любите вы? ....
Герои замечательных сказок братьев Гримм станут нашими друзьями и помощниками в изучении немецкого языка.
Знакомьтесь: (учитель представляет с помощью настольного театра главных героев курса).
Вот видите, прошел только один урок, а вы уже умеете поздороваться, познакомиться и начать беседу.
Молодцы! Жду новой встречи с вами! На последующих уроках цикл бесед с учащимися о значимости иностранного языка для современного человека продолжается в соответствии с конструируемыми ситу ациями.
Так как учащиеся только приступили к изучению немецкого языка, большое внимание на уроках придавалось фонетической зарядке, для проведения которой мы использовали немецкие поговорки и пословицы, соответствующие теме общения.
Знание пословиц, поговорок приносило радость учащимся, т.к.
даже на таком уровне помогало им воспроизвести на
немецком языке нечто цельное, рассматривая это как собственный успех.
Большое значение на первом этапе придавалось формированию лексических навыков, ибо в качестве первоочередной выдвигалась задача


[стр.,128]

формирования активного словаря учащихся.
Особое внимание уделялось работе над этимологией слов.
При постановке задачи поискового характера, найти скрытые
немецкие корни в русских словах, обращалось внимание учащихся на то, что в русском языке много заимствованных слов из немецкого, и, зная их происхождение, учащиеся будут правильно произносить и писать эти слова.
Например, не будет сомнений при написании слова ярмарка, если знать, что в основе его лежат немецкие слова с1аз.1аИг и с!ег Магк1? Не будет колебаний, писать ли в словах айсберг, шлагбаум букву «г» или «к», если известно, что составной частью этих слов являются с/ег Вег% и $сИ1а%еп.
Учащимся предлагалось воспользоваться подсказками фрау Холле (списком немецких слов) или вести поиск самостоятельно, найти хотя бы один немецкий корень или сразу два.
Задания выполнялись как индивидуально, так и в группе.
В начале обучения русские и немецкие слова учащиеся соединяли стрелками, а, овладев письмом и, имея достаточный лексический запас, писали слова самостоятельно.
Например, а) Попробуй отыскать в русских словах скрытые немецкие корни.
Соедини слова стрелками.
Вундеркинд &гоВ Г россмейстер ша1еп Парикмахер баз ^аЬг Ярмарка сИе Мипег Маляр баз Клпб б) Напиши рядом с немецкими словами русские слова того же корня.
ш1еге$51егеп

[стр.,130]

предлагались письма, написанные для них немецкими сверстниками, в которых они пишут о себе и своей стране.
Учащиеся высокого уровня языковой мотивации могли выбрать для чтения относительно несложные аутентичные тексты, соответствующие их возрастным особенностям и интересам.

Для формирования умений, связанных с поиском, анализом, интерпретацией и передачей информации на основе иноязычного текста младшим школьникам предлагались следующие задания.
Учащиеся низкого уровня сформированности речевых навыков должны были отреагировать на содержание текста невербально: выбрать из нескольких предложений те, которые соответствуют содержанию текста (с помощью знаков +; цифрового или буквенного кодирования); проиллюстрировать понимание с помощью рисунка; соотнести рисунки с содержанием текста.
Учащимся среднего уровня предлагалось прочитать заголовок текста и высказать (на родном языке) предположение о возможном содержании текста; выбрать подходящий заголовок из ряда предложенных; вычленить главное в тексте (прочитать, подчеркнуть).
Учащиеся высокого уровня сформированности речевых навыков должны были разбить текст на части, определить главную мысль каждой и выразить ее; ответить на вопросы к тексту (о чем, о ком, где, когда); сформулировать (с опорой на текст, ключевые слова) основную идею текста.
Тем, кто чувствовал себя совсем неуверенно, предлагались задания типа: “На этой обертке от шоколада есть надписи на пяти языках.
Найди надписи на немецком языке.
Как ты понял, что это немецкий язык?”

[Back]