Проверяемый текст
Аврутин Ю .Е., Кикоть В.Я., Сыдорук И.И. Правопорядок: организационно-правовое обеспечение в Российской Федерации. Теоретическое административно-правовое исследование: Монография. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, Закон и право, 2003. - 456 с.
[стр. 192]

192 поиска и распространения и, наконец, обеспечить обновление хранящихся в массиве данных.
Еще одна задача информационной системы
состоит в комплексном использовании информации, в извлечении из однократно вводимых исходных данных максимума ценной информации для решения возможно большего круга задач.
Все многообразие задач, которые можно решать с помощью данной информации, не исчерпывается задачами,
для решения которых она получена.
Мало того, зачастую ценность вводимой в систему информации со временем не теряется и может даже возрастать.
Эта информация может быть использована для решения задач, которые в данное время еще не поставлены, для изучения
процессов в управлении органами юстиции.
Интеграция информации необходима также и для того, чтобы обеспечить объединение, интеграцию всех уровней субъекта управления, как по вертикали,
так и по горизонтали (между всеми органами и учреждениями юстиции которые будут входить в систему).
В этом плане цель предлагаемой интеграции выведение на руководство подведомственных Минюсту России федеральных служб и самого Министерства юстиции Российской Федерации информации в таких объемах, видах и формах, которая позволит им следить за состоянием дел в каждом территориальном органе юстиции и субъекте Российской Федерации, в системе в целом и окружающей ее среде и принимать решения, позволяющие обеспечить эффективное функционирование и развитие системы Минюста России.
Можно ли считать предлагаемую информационную систему в области права и управления органами юстиции наиболее оптимальной? Думается, на этот вопрос нельзя дать однозначный ответ многое зависит от ситуации управления, от масштабов информационно правовой работы и т.д.
Успех во многом зависит от того, насколько общ, понятен и доступен объекту и субъекту язык этого общения.
Разночтение управленческих команд, директивной, управляющей информации, равно как и информации обратной, осведомляющей, субъектом и объектом управления, приводит к нарушению управленческого процесса, к серьезным издержкам и просчетам.
[стр. 423]

Интеграция информации — еще одна задача информационной системы.
Суть интеграции состоит в комплексном использовании информации, в извлечении из однократно вводимых исходных данных максимума ценной информации для решения возможно большего круга задач, как параллельных, так и последовательных.
Все многообразие задач, которые можно решать с помощью данной информации, не исчерпывается задачами,
дхя решения которых она была получена.
Мало того, зачастую ценность раз введенной в систему информации со временем не теряется и может даже возрастать.
Эта информация может быть использована для решения задач, которые в данное время еще не поставлены, для изучения
динамики процессов, для анализа более мощными методами и средствами с целью более глубокого и полного выявления ее содержания и ценности и т.д.
Интеграция информации необходима также и для того, чтобы обеспечить объединение, интеграцию всех уровней субъекта управления как по вертикали
(между субординирующими уровнями), так и по горизонтали (между уровнями, связанными отношениями координации).
В этом плане цель интеграции — выведение на руководство информации в таких объемах, ассортименте и формах, которая позволяет ему следить за состоянием дел в каждом звене системы, в системе в целом и окружающей ее среде и принимать решения, позволяющие обеспечить эффективное функционирование и развитие системы.
Различают определенные уровни интеграции.
Низший, первичный, уровень — сжатие информации посредством экономизации форм ее выражения за счет применения рациональных языков, кодов, шифров.
Второй уровень — интеграция информации в рамках каждого отдельного органа управления путем взаимной информированности его подразделений о принятых внутренних решениях, сообщениях извне, отсечения потоков ненужной информации, разумного сочетания централизации и децентрализации в обработке информации и т.д.
Третий, высший, уровень — систематизация, интеграция информации, используемой в различных контурах управления (экономическом, социальном и т.д.) и на уровне государственного управления в целом.
В современных больших информационных системах информация интегрируется в огромные банки сведений по тем или иным сферам общественной жизни, отраслям производства, науки и культуры, сведений, которыми пользуются большие массы потребителей для решения многочисленных, самых разнообразных задач.
Одной из самых важных и сложных задач информационной системы является преодоление информационных барьеров, отсечение или 424

[стр.,426]

Поэтому не случайно все большие надежды возлагаются на международные вспомогательные языки типа эсперанто.
Проблемами искусственных международных языков занимается специальная отрасль языкознания — интерлингвистика.
Весьма близки к языковым барьерам терминологические, которые связаны с различным пониманием тех или иных терминов.
Такие барьеры возникают тогда, когда производители информации не заботятся о том, чтобы она была понятна потребителям.
В результате этого рода информация остается бесполезной.
Терминологические барьеры довольно распространены в науке, особенно в «узких» специальных ее областях, а также в областях новых, где не сложился еще адекватный понятийный аппарат, а соответственно и терминология.
Новые направления, особенно на первых порах, заимствуют терминологию из традиционных (квантовая механика, к примеру, из классической механики), а потому истинный смысл терминов остается непонятным, а выраженная в них информация не приносит достаточной пользы.
Возникновению многозначности терминов способствует и известный произвол в употреблении терминов, ничем не оправданное обозначение того или иного понятия различными терминами, синонимами или вкладывание в один и тот же термин различного понятийного содержания.
По этой причине часто возникают длительные, но бесплодные дискуссии по самым различным вопросам.
Разночтение терминов особенно недопустимо в управлении — одном из самых важных и сложных видов практической деятельности человека, общества.
Управление — это прежде всего информационное взаимодействие между субъектом и объектом управления.
И его успех во многом зависит от того, насколько общ, понятен и доступен объекту и субъекту язык этого общения.
Разночтение управленческих команд, директивной, управляющей информации, равно как и информации обратной, осведомляющей, субъектом и объектом управления, приводит к нарушению управленческого процесса, к серьезным издержкам и просчетам.

Совершенно недопустима многозначность терминов в условиях все расширяющегося использования в работе с информацией электронно-вычислительной техники.
Автоматизированные системы управления способны успешно функционировать только при точной и строгой однозначности кодируемых, программируемых и вводимых в запоминающее устройство ЭВМ терминов, обозначений.
Уточнение понятий, унификация и стандартизация терминов, обозначений, кодов, сигналов и т.д.
— эффективное средство преодоления терминологических барьеров.
1 6 * 427

[Back]