Проверяемый текст
Аврутин Ю .Е., Кикоть В.Я., Сыдорук И.И. Правопорядок: организационно-правовое обеспечение в Российской Федерации. Теоретическое административно-правовое исследование: Монография. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, Закон и право, 2003. - 456 с.
[стр. 193]

193 ш Совершенно недопустима многозначность терминов в условиях все расширяющегося использования в работе с информацией электронновычислительной техники, что, к сожалению, имеет место в органах юстиции.
Автоматизированные системы управления способны успешно функционировать только при точной и строгой однозначности кодируемых, программируемых и вводимых в запоминающее устройство ЭВМ терминов, обозначений.
Уточнение понятий, унификация и стандартизация терминов, обозначений, кодов, сигналов и т.д.
эффективное средство преодоления терминологических барьеров
при построении системы (БДСАО) «Реалия-2».
Четкое распределение функций, прав и обязанностей органов и работников управления, четкое представление каждым из них, сколько, какой информации и в какое время ему
необходимо для успешного выполнения возложенных функций, каким требованиям и критериям должна отвечать требующаяся для этого информация таковы, на наш взгляд, средства преодоления организационных проблем в территориальных органах юстиции, выполнения задач, которые решает система.
Эти требования должны применяться для конкретного уровня развития информационного обеспечения конкретного территориального органа юстиции в конкретный исторический промежуток времени.
Если в ходе проводимой административной реформы будет определена задача построения единой информационной системы правовой информатизации территориальных органов и учреждении юстиции, действующих на территории субъекта Российской Федерации, то Минюсту России предстоит рассмотреть вопрос об определения базового территориального органа юстиции, где будет установлен базовый или, на первом этапе, обменный сервер в целях совместимости различных информационных систем действующих в рамках органов и учреждений Министерства юстиции Российской Федерации.
Представляется, что подходы к построению системы информационного обеспечения управления территориальными органами юстиции федеральных служб в субъекте Российской Федерации должны рассматриваться в более
[стр. 426]

Поэтому не случайно все большие надежды возлагаются на международные вспомогательные языки типа эсперанто.
Проблемами искусственных международных языков занимается специальная отрасль языкознания — интерлингвистика.
Весьма близки к языковым барьерам терминологические, которые связаны с различным пониманием тех или иных терминов.
Такие барьеры возникают тогда, когда производители информации не заботятся о том, чтобы она была понятна потребителям.
В результате этого рода информация остается бесполезной.
Терминологические барьеры довольно распространены в науке, особенно в «узких» специальных ее областях, а также в областях новых, где не сложился еще адекватный понятийный аппарат, а соответственно и терминология.
Новые направления, особенно на первых порах, заимствуют терминологию из традиционных (квантовая механика, к примеру, из классической механики), а потому истинный смысл терминов остается непонятным, а выраженная в них информация не приносит достаточной пользы.
Возникновению многозначности терминов способствует и известный произвол в употреблении терминов, ничем не оправданное обозначение того или иного понятия различными терминами, синонимами или вкладывание в один и тот же термин различного понятийного содержания.
По этой причине часто возникают длительные, но бесплодные дискуссии по самым различным вопросам.
Разночтение терминов особенно недопустимо в управлении — одном из самых важных и сложных видов практической деятельности человека, общества.
Управление — это прежде всего информационное взаимодействие между субъектом и объектом управления.
И его успех во многом зависит от того, насколько общ, понятен и доступен объекту и субъекту язык этого общения.
Разночтение управленческих команд, директивной, управляющей информации, равно как и информации обратной, осведомляющей, субъектом и объектом управления, приводит к нарушению управленческого процесса, к серьезным издержкам и просчетам.
Совершенно недопустима многозначность терминов в условиях все расширяющегося использования в работе с информацией электронно-вычислительной техники.

Автоматизированные системы управления способны успешно функционировать только при точной и строгой однозначности кодируемых, программируемых и вводимых в запоминающее устройство ЭВМ терминов, обозначений.
Уточнение понятий, унификация и стандартизация терминов, обозначений, кодов, сигналов и т.д.
— эффективное средство преодоления терминологических барьеров.

1 6 * 427

[стр.,429]

семантического шума — это не только и не столько техникотехнологическая, сколько человеческая проблема.
Четкое распределение функций, прав и обязанностей органов и работников управления, четкое представление каждым из них, сколько, какой информации и в какое время ему
потребно для успешного выполнения возложенных функций, таким требованиям и критериям должна отвечать требующаяся для этого информация,— таковы средства преодоления прагматического шума.
Преодоление этого шума — проблема прежде всего человеческая, организационная.
Наряду с целями и задачами, которые ставит перед собой субъект управления, создавая информационные системы, к области целесообразной деятельности относятся и операции, совершаемые человеком с помощью технических и других средств при переработке исходной, осведомительной информации в конечную, командную.
Эти операции по своей сущности выступают как сам труд в информационном процессе, как информационная работа.
Характер и последовательность операций в работе с информацией определяются характером, степенью сложности задач, которые решает система.
Нередко в качестве критерия в оценке сложности задач, стоящих перед системой, употребляется величина размерности, определяемая числом параметров (переменных) и сложностью связей, необходимых для решения задач.
Данный критерий, особенно в применении к социальным системам, несовершенен, однако более точные критерии пока еще не отысканы.
С точки зрения этого критерия задачи управления по сложности различаются на три вида: малоразмерные, среднеразмерные и болышеразмерные.
Задачи малой и средней размерности решаются алгоритмически, т.е.
с помощью последовательной или последовательно-параллельной цепи элементарных математических и логических операций, совершаемых по правилам или системам правил математики и логики.
Применение относительно несложных в логико-математическом и информационном отношении средств для материальной реализации алгоритмов делает их весьма экономичным и эффективным средством решения относительно несложных задач.
Однако с усложнением задач по управлению, с ростом объемов и разнообразия информации алгоритмы оказываются недостаточным средством ее переработки.
Особенно отчетливо их слабость проявляется в обработке социальной информации, которую зачастую невозможно расчленить на простейшие логические и математические операции и формализовать.
Здесь гораздо более эффективной оказывается эвристика — метод переработки информации, осуществляемый путем параллельно-последовательной ассоциативной цепи информационных операций по правилам творческого, неформализованного мышления.
430

[Back]